刺客信条维基
Advertisement
刺客信条维基

了解如何辨识以及解译圣书文

DTAE Occult Alphabets

《对奥秘字母表渴望已久的完整知识,伊本·瓦哈希亚所着》1751年版/10世纪

从公元5世纪到文艺复兴时期,关于圣书文的知识完全失传了。

许多热衷于此的人们接受了解译此语言的挑战,然而几乎没有进展。在不同研究人员确定名字与部分文法结构下,一些基础知识由此而生,并确认了王名圈代表着王家名称的标记。

他们仍然缺少信息的重要片段,而这关键部分的解谜都要感谢罗塞塔石碑的出土。

DTAE Rosetta Stone

罗塞塔石碑/托勒密年代

罗塞塔石碑在1799年被拿破仑军队中的一名士兵,布夏德发现了。

这块石板可追溯自公元前196年,上头以三种文字书写着而古埃及文希腊文:包括圣书文,世俗文以及希腊字母。

随着拿破仑·波拿巴在1801年战败之后,英国人取得了这块石碑的所有权。从1802年开始,它就在大英博物馆展示至今,也是该博物馆有史以来最多人探访的古物。

ACO DT - Jean Francois Champollion

埃及学家,尚-法兰索瓦·商博良的画像

1803年,第一段被解译出来的时希腊文的部分。里面详细记载了托勒密五世的法老诏书,提醒着国民,他们的法老领导者埃及迎向繁盛的世代。

二十年后,以摹本研究的尚-法兰索瓦·商博良完全翻译了整块石碑。

DTAE La Grammaire egyptienne

《埃及语法》,商博良亲笔手稿/1831年

在他对石碑的研究中,商博良成功观察到一个能够解开谜团的关键要点。那就是圣书文不仅是表意文字,更是音标符号。

圣书文由音标符号,单字符和语标所组成。本质上来说,它们是语音,字母以及完整单字的组合,整体上则形成了一种语言。

DTAE Serapeion Foundation plague

亚历山卓塞拉皮斯神殿的地基铭牌,刻有希腊文与埃及文/约公元前221 - 204年

商博良在研究石碑的时候,意识到同一个单字,圣书文的字符数量与希腊字母的数量有所不同。这使他相信圣书文必定具有语音特质。

这也就是解开罗塞塔石碑秘密的第一步。

DTAE Ptolemy I's Cartouche

托勒密一世王名圈的碑文碎片/托勒密年代

为了证明这个理论,商博良开始辨识历代埃及统治者的名讳,接着将它们的语音发音与希腊版本进行比较。

例如,基奥普斯就是古代编年史作家们给大金字塔主人,胡夫的希腊名。

DTAE Temple of Iset on Philae

伊赛特神殿,菲莱岛/约1880年

商博良接下来就是确认他的方法能被验证,因此他使用了菲莱方尖碑作为额外参考。

方尖碑上刻有以埃及圣书文和希腊文书写的两则碑文。他在这些碑文中确认了托勒密十三世克利奥帕特拉的名字后,并在罗塞塔石碑上找出了相同的语音规则后,商博良知道他的方向没有错。

ACO DT - Jean Francois Champollion hieroglyphs

《埃及语法》,商博良亲笔手稿/1831年

商博良开始解译罗塞塔石碑时早已精通数种古代语言。他用他的科普特文知识来辨识方尖碑上的日盘圣书文实际上是“”的拼音写法。

进一步的翻译让他的结论更加屹立不摇。埃及圣书文的字符环绕在语音和限定词的使用上,这意味着符号其实就代表了单字本身。

Advertisement