進進出出是埃齊奧·奧迪托雷的一段基因記憶,由戴斯蒙德·邁爾斯透過Animus的虛擬呈現於2012年重溫。
記憶描述[]
聽說切薩雷·博吉亞會出席銀行家在台伯河岸區的異教派對後,埃齊奧·奧迪托雷除去了他身上的衛兵服裝,進入了盛會當中。
劇情對話[]
兩名博吉亞衛兵在宴會旁的橋上與埃齊奧交談,他們把變裝後的埃齊奧當成了他殺死的衛隊長。
勇猛士兵准許埃齊奧進入,卻攔下了跟他一起來的其它衛兵。
- 衛兵: 我們不能進去嗎?
- 勇猛士兵: 切薩雷指令你去巡邏。
- 衛兵: Porca puttana!(見鬼!)
埃齊奧迅速從衛兵巡邏隊身邊走開,他喃喃自語。
- 埃齊奧: 切薩雷?他在這裏?
另一名衛兵跑向了勇猛士兵。
- 衛兵: 路易吉被殺了。我們在萬神殿發現了他的屍體。
- 勇猛士兵: 路易吉?我們剛剛才讓他進去啊。
所有衛兵都跑去尋找變裝的埃齊奧,但他換上了自己的長袍,然後與妓女們交談。
- 埃齊奧: 告訴克勞迪婭銀行家在這裏。
警衛們都知道埃齊奧來了,他就只好儘可能偷偷跟著送錢的警衛。後者隨後就將箱子交給了一名教皇衛兵。
- 衛兵: 這是給銀行家的。
一名妓女與新的運送人對話。
- 妓女: 你好。
- 運送人: 你好啊。
- 妓女: 介意我跟你一起走嗎?
- 運送人: Ja.(是的。)我是說,我不介意。
- 妓女: 我以前從未去過特拉斯提弗列。那裏的舊遺蹟讓我心裏發毛。
- 運送人: 我會保護你。
- 妓女: 那最好了。你這箱子好大啊。
- 運送人: 這不是我的。
- 妓女: 但你強壯的雙臂緊緊抱著它呢。
- 運送人: 你想碰一下嗎?
- 妓女: 那我向神父告解的時候該說些什麼呢?
警衛來到胡安·博吉亞身邊,把錢交給了他。
- 運送人: 這錢給你,銀行家。
- 胡安: 我會收下的。
這位也一起。
胡安將那個陪著箱子運送人的妓女的手拉過來。
- 胡安: 你可以走了。
- 運送人: 我的錢包去哪兒了?
隨後胡安轉向妓女。
- 妓女: Onoratissima.(這是我很榮幸。)
- 胡安: 歡迎來到我的宴會。我是胡安·博吉亞。
一名警衛打斷了他們。
- 衛兵: 切薩雷即將在主廳致辭,Eccellenza(閣下。)
胡安對妓女說。
- 胡安: 來吧。
胡安離開後,一位妓女分散了看管錢箱的衛兵的注意力,另外兩名則把錢箱拿走了。
- 胡安: 你今晚過得愉快嗎?
- 妓女: 是的,閣下,我很開心。這裏讓我眼花繚亂。
- 胡安: 哦,那就好,我可是花了不少血本呢。
- 妓女: 看得出來。
- 胡安: 權力是生活變得更加美好。我想要什麼就有什麼。沒有人能夠阻止我。
- 妓女: 哦,那要看你想要誰的東西了。
- 胡安: 你好像沒有明白我的意思,親愛的。所有東西都是我的。
- 妓女: 我的可不是。
- 胡安: 正相反。我看見你偷了衛兵的錢,我想你要懺悔的話可以免費為我服務。事實上,我希望你整晚都待在這裏。
- 妓女: 免費?我要賺錢啊,你也知道的。
- 胡安: 你有姐妹嗎?
- 妓女: 沒有,但我有一個女兒。
- 胡安: 300弗洛林?
- 妓女: 700。
- 胡安: 成交!和你做生意真是愉快。
- 切薩雷: 感謝大家的光臨。今晚大家會有足夠的時間可以慢慢享受。有什麼能比得上與志同道合的兄弟們一同慶祝我的勝利呢?
不久以後我們還會回到這裏為意大利的統一而慶祝,屆時我們將舉辦一場持續四十個晝夜的狂歡!
Cominciamo ora!(現在讓我們開始吧!)
羅德裡戈·博吉亞在後面鼓掌,當切薩雷經過他身邊時,他悄悄地說。
- 羅德裡戈: 我們並沒有同意讓你征服意大利。
- 切薩雷: 如果你那偉大的總帥說我們可以這麼做,那為何不愉快地接受呢?
- 羅德裡戈: 你這是冒著推翻我們拼命鞏固的微妙權力平衡的風險。
- 切薩雷: 我很感謝你為我做的一切,但我手掌軍權,所以也該是我來做決策。
別悶悶不樂的了,好好享受吧。
兩人都離開了宴會,胡安和其他客人留了下來。這時,埃齊奧混入準備行刺,他坐在附近的一個長椅上刺殺了胡安。
- 胡安: 那些我曾感受過,看過和品嘗過的東西。我並不後悔擁有那些時光。
- 埃齊奧: 大權在握的人必須鄙棄那些珍饈美饌。
- 胡安: 但……我把人們想要的東西給了他們。
- 埃齊奧: 那現在你就要為此付出代價。Il piacere immeritato si consuma da sé.(不勞而獲的喜悅將帶來毀滅。)Requiescat in pace.(安息吧。)
結果[]
埃齊奧刺殺了樞機主教胡安·博吉亞(年長的)——也就是切薩雷的銀行家。
冷知識[]
- 如果避免完全同步的話,埃齊奧可以從切薩雷演講的建築跑上去,然後在銀行家掐死交際花之前刺殺他。
圖片展示[]
參考資料[]
- 《刺客教條:兄弟會》