进进出出是埃齐奥·奥迪托雷的一段基因记忆,由戴斯蒙德·迈尔斯通过Animus的虚拟呈现于2012年重温。
记忆描述[]
听说切萨雷·博吉亚会出席银行家在台伯河岸区的异教派对后,埃齐奥·奥迪托雷除去了他身上的卫兵服装,进入了盛会当中。
剧情对话[]
两名博吉亚卫兵在宴会旁的桥上与埃齐奥交谈,他们把变装后的埃齐奥当成了他杀死的卫队长。
勇猛士兵准许埃齐奥进入,却拦下了跟他一起来的其它卫兵。
- 卫兵: 我们不能进去吗?
- 勇猛士兵: 切萨雷命令你去巡逻。
- 卫兵: Porca puttana!(见鬼!)
埃齐奥迅速从卫兵巡逻队身边走开,他喃喃自语。
- 埃齐奥: 切萨雷?他在这里?
另一名卫兵跑向了勇猛士兵。
- 卫兵: 路易吉被杀了。我们在万神殿发现了他的尸体。
- 勇猛士兵: 路易吉?我们刚刚才让他进去啊。
所有卫兵都跑去寻找变装的埃齐奥,但他换上了自己的长袍,然后与妓女们交谈。
- 埃齐奥: 告诉克劳迪娅银行家在这里。
警卫们都知道埃齐奥来了,他就只好尽可能偷偷跟着送钱的警卫。后者随后就将箱子交给了一名教皇卫兵。
- 卫兵: 这是给银行家的。
一名妓女与新的运送人对话。
- 妓女: 你好。
- 运送人: 你好啊。
- 妓女: 介意我跟你一起走吗?
- 运送人: Ja.(是的。)我是说,我不介意。
- 妓女: 我以前从未去过特拉斯提弗列。那里的旧遗迹让我心里发毛。
- 运送人: 我会保护你。
- 妓女: 那最好了。你这箱子好大啊。
- 运送人: 这不是我的。
- 妓女: 但你强壮的双臂紧紧抱着它呢。
- 运送人: 你想碰一下吗?
- 妓女: 那我向神父告解的时候该说些什么呢?
警卫来到胡安·博吉亚身边,把钱交给了他。
- 运送人: 这钱给你,银行家。
- 胡安: 我会收下的。
这位也一起。
胡安将那个陪着箱子运送人的妓女的手拉过来。
- 胡安: 你可以走了。
- 运送人: 我的钱包去哪儿了?
随后胡安转向妓女。
- 妓女: Onoratissima.(这是我很荣幸。)
- 胡安: 欢迎来到我的宴会。我是胡安·博吉亚。
一名警卫打断了他们。
- 卫兵: 切萨雷即将在主厅致辞,Eccellenza(阁下。)
胡安对妓女说。
- 胡安: 来吧。
胡安离开后,一位妓女分散了看管钱箱的卫兵的注意力,另外两名则把钱箱拿走了。
- 胡安: 你今晚过得愉快吗?
- 妓女: 是的,阁下,我很开心。这里让我眼花缭乱。
- 胡安: 哦,那就好,我可是花了不少血本呢。
- 妓女: 看得出来。
- 胡安: 权力是生活变得更加美好。我想要什么就有什么。没有人能够阻止我。
- 妓女: 哦,那要看你想要谁的东西了。
- 胡安: 你好像没有明白我的意思,亲爱的。所有东西都是我的。
- 妓女: 我的可不是。
- 胡安: 正相反。我看见你偷了卫兵的钱,我想你要忏悔的话可以免费为我服务。事实上,我希望你整晚都待在这里。
- 妓女: 免费?我要赚钱啊,你也知道的。
- 胡安: 你有姐妹吗?
- 妓女: 没有,但我有一个女儿。
- 胡安: 300弗洛林?
- 妓女: 700。
- 胡安: 成交!和你做生意真是愉快。
- 切萨雷: 感谢大家的光临。今晚大家会有足够的时间可以慢慢享受。有什么能比得上与志同道合的兄弟们一同庆祝我的胜利呢?
不久以后我们还会回到这里为意大利的统一而庆祝,届时我们将举办一场持续四十个昼夜的狂欢!
Cominciamo ora!(现在让我们开始吧!)
罗德里戈·博吉亚在后面鼓掌,当切萨雷经过他身边时,他悄悄地说。
- 罗德里戈: 我们并没有同意让你征服意大利。
- 切萨雷: 如果你那伟大的总帅说我们可以这么做,那为何不愉快地接受呢?
- 罗德里戈: 你这是冒着推翻我们拼命巩固的微妙权力平衡的风险。
- 切萨雷: 我很感谢你为我做的一切,但我手掌军权,所以也该是我来做决策。
别闷闷不乐的了,好好享受吧。
两人都离开了宴会,胡安和其他客人留了下来。这时,埃齐奥混入准备行刺,他坐在附近的一个长椅上刺杀了胡安。
- 胡安: 那些我曾感受过,看过和品尝过的东西。我并不后悔拥有那些时光。
- 埃齐奥: 大权在握的人必须鄙弃那些珍馐美馔。
- 胡安: 但……我把人们想要的东西给了他们。
- 埃齐奥: 那现在你就要为此付出代价。Il piacere immeritato si consuma da sé.(不劳而获的喜悦将带来毁灭。)Requiescat in pace.(安息吧。)
结果[]
埃齐奥刺杀了枢机主教胡安·博吉亚(年长的)——也就是切萨雷的银行家。
冷知识[]
- 如果避免完全同步的话,埃齐奥可以从切萨雷演讲的建筑跑上去,然后在银行家掐死交际花之前刺杀他。
图片展示[]
参考资料[]
- 《刺客信条:兄弟会》