刺客信条维基
刺客信条维基
刺客信条维基
“以此送给所有有意向开挖掘机的新人。”
―ACNo17看着满地未平的坑如是说

这篇博客主要介绍如何将英文页面搬至中文维基并进行初步的翻译,只简要介绍搬运需要了解的部分。

鉴于我也是半桶水,萌新当入门读物看看就好。

如有错误欢迎指正。

了解源代码[]

大致了解了的可以直接跳到下一部分。

源代码,又称Wikitext维基文本 ),是页面实际存在的文本形式。

↑这样一段话,它的源代码其实是这样的↓

'''源代码''',又称''Wikitext''([[Help:Wiki文本|维基文本]] ),是页面实际存在的文本形式。

整个网站相当于一个运行的程序,将原始的维基文本(内容、数据、格式符)转换成显示出来的样子。

一定要将这两种形式区分开。

了解编辑器[]

AC17-1-setting

修改默认编辑器

编辑器主要有可视化编辑器源代码编辑器两种。

需要说明的是这两种编辑器都不是单一的可视化或源代码,它们是两者结合的,只是侧重点有所差异。可视化编辑器更适合萌新,但它仍然脱离不了源代码。

默认编辑器可以在个人设置里修改。

AC17-Editor-1

进入编辑模式

在条目的右上角有显眼的编辑键,点击编辑键会以默认编辑器打开编辑页面,将鼠标移至右边的三角,下面的第二项则是用相对的非默认编辑器打开。 接下来会简单介绍搬运中要用到的三种功能。

源代码[]

作为页面实际保存的内容,源代码包括了一个词条具有的所有信息。搬运页面实际上搬运的就是源代码。 在可视化视图下不可见的部分也可以通过源代码查看。 需要用到(狭义的)源代码编辑器的时候是较多的,需要记住打开它的方式。


分类及排序关键词[]

分类和排序关键词都是针对页面的。

分类相当于页面的标签。排序关键词则是页面在列表中排序的依据,一般用拼音书写。

其中可视化编辑器可以通过菜单(同↑可视化)—分类打开,同时解决分类和排序关键词的问题。

源代码编辑器可以在右下角直接添加分类,并分别定义每个分类下的排序关键词。

还可以用以下两条代码(这些代码常放在代码的最后)来实现:

[[Category:分类名]]

{{DEFAULTSORT:排序关键词}}

跨语言链接[]

跨语言链接用于链接至刺客信条其他语言的维基。 不管哪种编辑器都需要用通过编写源代码实现。

链接至英文维基的代码如下:

[[en:英文页面名称]]

如何搬运[]

从这开始是搬运页面的示例。

英文维基部分[]

复制源代码[]

首先在英文维基找到你想搬运的页面 打开编辑器,将源代码复制下来。

注意页面名及分类[]

注意右图画红框的部分,最上面是页面名称(用于跨语言链接),下方是分类

注意:蓝框内的页面标题可以通过{{DISPLAYTITLE:页面名称}}修改显示,我们需要的是页面名称而不是显示名称。

中文维基部分[]

创建页面[]

点击右上角及左下角的键都可以创建新的页面。

点击页面红链也可以进入创建对应页面的界面。 注意页面名称需写成中文。

修改分类及排序关键词[]

将之前记下的分类翻译成中文添加给词条,分类标准参考这个。常用分类则参见这个页面

不一定要完全按照原页面的分类搬,优先使用现有的分类。

排序关键词的添加类似,可视化编辑器比源代码编辑器方便些,差别不大。

添加跨语言链接[]

AC17-exp-final

收尾

两种编辑器均是在源代码中加上[[en:英文页面名称]],在这里是加上[[en:Rosemary_Lane]]。

一个简单的搬运到此就差不多结束了,没有翻译(填坑)意愿的可以在源代码中打上{{翻译请求}},这个模板会给页面自动加上“翻译请求”的分类,方便有意愿翻译的人找到需要翻译的页面。

小结[]

  1. 从英文维基复制源代码
  2. 记住页面名称及分类
  3. 在中文维基新建中文标题页面
  4. 添加分类、排序关键词及跨语言链接
  5. (翻译请求)

拓展阅读[]

站内:

站外: