刺客信条维基
Advertisement
刺客信条维基


干得好,肯威先生!(How Grand, Master Kenway! )是爱德华·肯威基因记忆中其中一个的虚拟呈现,由阿布斯泰戈娱乐公司一位研究分析师通过Animus重温。

描述[]

爱德华和他的女儿珍妮弗·斯科特一起航行至英格兰

对话[]

  • 珍妮弗: 父亲……你一直都懂得如何驾驶小艇吗?
  • 爱德华: 寒鸦号是艘大,珍妮,不是小艇。
  • 珍妮弗: 但你原本就知道怎么驾船吗?
  • 爱德华: 不不,我是在离开布里斯托以后才学的。
  • 珍妮弗: 在你离开妈妈以后?
  • 爱德华: 这,我其实并没有离开你妈……我并没有不告而别,我们之间有协议过,懂吗?我有跟你的妈妈协议过。
  • 珍妮弗: 她说你离开了她,她说你总是想着要驾着小艇航海、想着要去新世界赚钱。
  • 爱德华: 我是很想去驾船航海,没错,但不是为了我自己贪玩,那是为了赚钱,为了能照顾她……和你。
  • 珍妮弗: 不是为了我,妈妈说你不知道她怀孕了,她说你一年只写一封信回家,而且她都不知道要去哪里找你。
  • 爱德华: 是没错,我很抱歉。如果我早点知道……就好了,或许我就会尽快回家,我真的希望我知道。
  • 珍妮弗: 嗯……你很忙,我是这么觉得的。
  • 爱德华: 我是很忙,但……那无关紧要。
  • 珍妮弗: 我可以驾你的小艇吗?
  • 爱德华: 小艇?我没看到什么小艇,你有看到吗?
  • 珍妮弗: 呃,我是指船,说真的,我分不出来。
  • 爱德华: 啊!要分辨它们很简单,珍妮。船上可以放一艘小艇,但小艇可放不下一艘船。
How Grand Master Kenway 1

寒鸦号航向英格兰

  • 珍妮弗: 为什么?那一艘船就可以是任何东西,无论大小,除了我的玩具小艇。我洗澡时玩的那艘。
  • 爱德华: 你很有想法啊。你能说说卡洛琳的事情吗,珍妮?关于你母亲的事?
  • 珍妮弗: 嗯……好,她几年前去世了,我很想她,不过现在好多了。
  • 爱德华: 她很痛苦吗?
  • 珍妮弗: 我不知道,好像没有,她有的时候看起来很开心,后来又变得不开心。之后我就很少看到她,然后她就去世了。
  • 爱德华: 我……我很抱歉,我没在你身边。
  • 珍妮弗: 没关系,你现在在我身边,而且我们正在冒险!
  • 爱德华: 只是一场小冒险,我想,我已经没办法承受太多惊喜了。
  • 珍妮弗: 你觉得我们会看到鲸鱼吗?
  • 爱德华: 会的,我们很可能会看到。
  • 珍妮弗: 嗯!那海盗呢?我会看到海盗吗?
  • 爱德华: 不,我想看到的概率应该很小。
  • 珍妮弗: 喔,好失望呀,我好想看到海盗喔。
  • 爱德华: 我跟你说,珍妮,等到这阵风小一点的时候,我会让你掌控寒鸦号看看,在日落之前教你一些小技巧。
  • 珍妮弗: 耶!
AC4 Jennifer Suitor

珍妮弗与一名求婚者交谈

多年后,爱德华、珍妮弗和海瑟姆一起去伦敦皇家剧场观看了《乞丐歌剧》。

  • 求婚者: 珍妮佛·肯威小姐,容我自我介绍……
  • 珍妮弗: 珍妮佛·斯科特,请你这样称呼我。
  • 求婚者: 我很抱歉,我……我……

爱德华打断了对话。

  • 爱德华: 直到她的母亲过世之前,我的女儿都是由她养大的,所以她比较喜欢冠上母亲的姓氏而不是我的。
  • 求婚者: 啊,请原谅我的无知。
  • 爱德华: 我是没差,但她可能不这样想。
  • 海瑟姆: 父亲,帮帮我!

爱德华转身看向海瑟姆。

How Grand Master Kenway 4

爱德华与海瑟姆交谈

  • 爱德华: 这小捣蛋鬼才是肯威。怎么了,海瑟姆?
  • 海瑟姆: 我看不到舞台!
  • 爱德华: 来吧,这样可以吗?
  • 海瑟姆: 很棒,但你的手不会累吗?
  • 爱德华: 喂,我还没老成这样!不过如果我累了,我们就跟妈妈怀特的店里碰面,顺便吃点巧克力再回家。这样如何?
  • 海瑟姆: 我好想吃!
  • 爱德华: 好,现在先安静一下……

结局[]

爱德华和他的女儿回到了英格兰,开始了新的生活。多年后,爱德华再婚并生下了一个儿子,海瑟姆·肯威。

琐闻[]

画廊[]

参见[]

序列1:序章
爱德华·肯维
序列2:西班牙之海
充满活力的哈瓦那 - ...那我的糖呢? - 沃波尔先生,如果我没记错? - 那位被他们称为圣者的人 - 拿到应得的 - 寻宝舰队
序列3:海盗共和国
新手船长 - 招募中 - 捕获与掠夺 - 升起黑旗 - 甘蔗与收益 - 正当防卫 - 一个疯子
序列4:报应
古老的洞穴 - 无物为真…… - 圣者埋葬的秘密 - 寡不敌众
序列5:错误的动机
要塞 - 旅行的商人 - 不再是男人
序列6:流沙
潜水寻药 - 魔鬼代言人 - 围攻查尔斯顿
序列7:英国入侵
我们要求谈判 - 火药的阴谋 - 驱逐准将 - 火船
序列8:无悔
走也要轰轰烈烈... - 虚荣的浑蛋 - 孤立无援
序列9:一趟浑水
想像一下我有多惊讶 - 信任是需要累积的
序列10:死亡惩罚
黑男爵巴索罗姆的计划 - 谋杀与暴行 - 观测所
序列11:一饮而尽
无尽的折磨 - 精神错乱 - ……诸行皆可
序列12:老鹰与寒鸦
总督之死 - 皇家的不幸 - 腐坏之血 - 永远的一根刺
序列13:后记
……结束 - 干得好,肯威先生!
猎杀圣殿骑士
欧琵雅·阿皮托
泰诺来的刺客 - 圣殿骑士的船只 - 得力左右手 - 露西亚·马奎兹的试炼
罗娜·迪斯摩
据点受到攻击 - 在市场中的小偷 - 军备竞赛 - 弗林特的末日
安东
逃亡的黑奴刺客 - 招募逃亡黑奴 - 遭到攻击 - 指挥官的策略
凡斯·崔佛斯
喔...兄弟 - 兄弟内斗 - 亚普顿的悲伤 - 海盗之后、蠢蛋之王
暗杀契约
农场主人 - 卫哨站 - 奴隶商人 - 法官 - 武器走私商 - 英国船长 - 海边营火 - 装运火药 - 西班牙指挥官 - 无照商人 - 不再缴税 - 笨拙地潜逃 - 海盗船长 - 亡命之徒 - 古墓掠夺者 - 上路前最后一杯酒 - 流浪者 - 卑劣的兄弟 - 入侵者 - 逃兵 - 双重困境 - 可怕的海盗 - 远征队 - 奴隶主人 - 奴隶生意 - 告密者 - 藏宝猎人 - 无法见光的生意 - 走私者的非法据点 - 亡命之徒的洞穴
海军契约
以眼还眼 - 大海中的法则 - 西班牙瘟疫 - 漂流木 - 海上的丝路 - 禁运品 - 走私护航 - 盲目正义 - 战争的真相 - 狩猎者 - 麻烦白纸黑字 - 安度暴风 - 走私者的巢穴 - 一件私事 - 最后的契约
艾弗琳任务
反抗兵营地 - 要塞 - 塔楼
自由呐喊任务
暴风雨前的宁静 - 共同的敌人 - 打好基础 - 属于自己的船 - 揭开面目 - 科学探查 - 埋下种子 - 舰亡人亡 - 德法叶的困兽之斗
Advertisement