安巴尔的窃贼大师(The Master Thief of Anbar)是一段通过 Animus回溯的巴辛姆·伊本·伊沙克的基因记忆的虚拟呈现。
描述[]
Animus记忆反馈系统[]
- 离开藏身处
- 跟随内哈尔
- 窃取袋子
- 跟随内哈尔
- 偷窃商人
- 与德尔维什见面
- 窃取账本
- 回去找德尔维什
- 与内哈尔交谈
- 跟随内哈尔
- 潜入皇宫
- 窃取箱子里的东西
- 逃离皇宫
- 返回藏身处
- 警告德尔维什等人
- 前往码头
对话[]
一滴血滴在了巴辛姆的脸上。他发现自己身处一个黑暗、阴暗的环境中,双腿被黑色的流沙困住。他看着一个幽灵般的身影扑向他,将他摔倒在地,使他的手臂也被困住了。这个身影呈现出可怕的形态,向他逼近。最终,巴辛姆惊醒喘着粗气,原来是一场梦。
- 巴辛姆: 啊!
惊慌失措的巴辛姆起身离开床铺,坐在床边观察他举动的朋友内哈尔试图让他冷静下来。
- 巴辛姆: (沉重的呼吸声)
- 内哈尔: 冷静,巴辛姆。深呼吸。
巴辛逐渐冷静了下来。
- 巴辛姆: (努力控制呼吸)
- 内哈尔: 又梦到镇尼了?
巴辛姆沉默了。
- 内哈尔: 这位老朋友这次又想怎样?
控制住自己的情绪后,巴辛姆坐了起来。
- 巴辛姆: 将我剥皮拆骨?啃食我的内脏?它向来话不多,但总能叫人胆寒心悸。我感觉它还在我皮肤上蠕动。
- 内哈尔: 真没新意。下次叫它换个花样吧。
- 巴辛姆: 先不想镇尼了。又是新的一天,还有工作要做。德尔维什又有新的委托。
巴辛姆下了床,走到桌子旁的木窗前,拿起了一块小圆石。
- 内哈尔: 谁的?
巴辛姆向内哈尔展示了这块石头,上面刻着一个无形者的徽记。
- 内哈尔: 又是他们?还不如卖水给骆驼,那样赚得更多。
内哈尔从床边站起来,走向房间出口,摇了摇头。
- 巴辛姆: 内哈尔,拜托。你的责任感呢?
- 内哈尔: 靠那玩意又填不饱肚子。
- 巴辛姆: 确实,但能充实灵魂。
- 内哈尔: 我出去了。
内哈尔离开了房子,巴辛姆开始探索他周围的环境。他看着桌子上离门最近的物品。
- 巴辛姆: 内哈尔偷这东西时我就说过,这卖不掉的。但她就是忍不住。不知道她为什么对这些古老玩意如此着迷。
- 内哈尔: 该走啦,巴辛姆。
他转身走到床边的一张桌子上,拿起了几个吊坠。
- 巴辛姆: 廉价珠宝和褪色钱币。混迹街头得来的战利品。
巴辛姆还看了看床边架子上的一些建筑工具。
- 巴辛姆: “建造最伟大的清真寺只需要几样简单的工具。”父亲……无论你在哪,希望你都在继续分享智慧。
在探索完他的房间后,巴辛姆离开了房子,与内哈尔见面。
- 内哈尔: 太阳投下长长的影子。
- 巴辛姆: 别让德尔维什等太久。我可受不了他的唠叨。
巴辛姆跟着内哈尔离开了社区。
- 内哈尔: 这些委托……德尔维什最近分了不少给你。
- 巴辛姆: 他知道我会搞定。
- 内哈尔: 他信任你,这点毋庸置疑。但那些……无形者呢?你觉得他们信任你吗?
- 巴辛姆: 希望吧,毕竟我替他们办了不少事。
- 内哈尔: 那他们就该有点表现。风险都由你来承担,他们给的报酬却少得可怜。
- 巴辛姆: 内哈尔,他们是解放者,不是商人。
- 内哈尔: 这我懂。但要为自由打拼,至少也该先把咱们喂饱吧。
他们到达了城市的郊区,开始在屋顶和脚手架上进行自由奔跑,最终到达了城门口附近的一个屋顶。
- 内哈尔: 关于这份合约……不要误会,我说这些话并非是为了纠缠,只是想关照你而已,我的朋友。
- 巴辛姆: 像无形者那样,站起身来反抗压迫者,其实并不难。
- 内哈尔: 你觉得自己会变成明日的英雄吗?下一个吉尔伽美什?
- 巴辛姆: 不,我只是个公职人员的儿子罢了。父亲一生致力于改善人民的生活……却被人轻视、遗忘。
巴辛姆和内哈尔都对他们的话进行了反思。
- 巴辛姆: 但你对我有如此的期望,我也很荣幸。我会尽力做到的。
- 内哈尔: 我说的话,可不是这样。
- 巴辛姆: 可我听到的,却正是这样!
他们俩都转身看向聚集在城门口的人群。
巴辛姆和内哈尔跳下去来到街道上,走向人群。
巴辛姆和内哈尔看向一张桌子,上面有一个钱袋。
- 内哈尔: 先来个简单的。那个商人把钱包留在桌子上了。
巴辛姆走向桌子,悄悄地把钱包偷走了。
- 巴辛姆: 趁他们发现之前赶快离开。
他和内哈尔都离开了这个地区,以免引起怀疑。
- 平民: 啊!小偷!有小偷!
他们沿着街道走去。
- 内哈尔: 准备好。我替你选几只肥羊。
- 巴辛姆: 眼光敏锐、手脚敏捷,就能无往不利。
他们来到了一个干草车处。
- 内哈尔: 唔。看那边。那个吵闹的家伙一定有值钱的东西。
内哈尔指着一个腰间挂着一个小袋子的平民,让巴辛姆在他分心的时候偷走它。成功后,巴辛姆回到内哈尔身边,他们继续沿着街道走去。
- 内哈尔: 悄悄地,悄悄地……
他们来到了一个地方,内哈尔发现一位女士正在商店里买东西,她的腰间挂着一个小袋子。
- 内哈尔: 我看看……那边,摊位边上那个。她似乎挺有钱。
巴辛姆走近那位女士,偷走了她的钱包。
- 内哈尔: 干得不错。不愧是安巴尔的窃贼大师。
- 巴辛姆: 你是在嫉妒我吗?
- 内哈尔: 哪有……噢,伟大的扒手。
- 巴辛姆: 受不了你……走吧,德尔维什该等急了。
巴辛姆和内哈尔结束了他们的偷窃行动,前往德尔维什的住处。
- 穆迪埃: 是巴辛姆!
- 内哈尔: 他们看起来都很活泼嘛。不知道今天我们会听到什么故事。
- 巴辛姆: 多半是天花乱坠的那种。
巴辛走近其中一个孩子。
- 费赫米: 巴辛姆,欢迎!来,来我这里!
- 巴辛姆: 费赫米。
- 费赫米: 巴辛姆!哈里发带宫里的人来了!你有看到吗?
- 巴辛姆: 没有。不过我在集市遇到了他的几个商人。
- 费赫米: 我可是凑近看到了。穆塔瓦基勒比我想的要高好多好多。个子真的好大。
- 巴辛姆: 当然了。你不看看他吃的都是用最好的香料烹制的食物,我们大概一辈子都没机会尝到。
- 费赫米: 我听说有要人要来访,但不能说是谁告诉我的。我发过誓要保密的!
- 巴辛姆: 让我猜猜。是皇宫守卫的女儿哈拉。
- 费赫米: 什、你怎么知道的?
- 巴辛姆: 她人不错,对你很好。假以时日,也许你们的关系能更进一步。
- 费赫米: 噢,巴辛姆!
- 巴辛姆: 我是认真的!她会让你远离麻烦。你需要她这样的人。回头见,费赫米。
巴辛走近另一个孩子。
- 阿敏: 今天偷到什么好东西吗?
- 巴辛姆: 阿敏,你的膝盖怎样了?
- 阿敏:好多了,巴辛姆!就像你说的,包扎好后休息了几天。
- 巴辛姆: 很好。只要状态一天比一天好,而且你不勉强自己,很快就会康复的。
- 阿敏: 你的膝盖以前也受过伤吗?所以才知道该怎么治疗?
- 巴辛姆:我也经常受这种磕磕碰碰的伤,不过现在学会了怎么避免。你也该学学。要我说,你的凉鞋已经磨得不成样子了,没法抓紧地面。这样你走路时,膝盖便会承受更大压力。得想办法给你找一双更好的鞋。但这可不容易。
- 阿敏: 清真寺就有很多。我敢肯定,在那里能找到更好的鞋子!呃,你不会看不起我吧……
- 巴辛姆: 哈!别看我。那是你和真主之间的事,兄弟。
巴辛姆和内哈尔进入房子。
- 德尔维什: 哎呀,偷懒的小鬼总算来了。我一直在等你。
- 巴辛姆: 总得有人养活这一大家子人吧。
巴辛姆将一个袋子扔给一个孩子。
- 巴辛姆: 等等!
那个孩子转过身来听巴辛姆说话。
- 巴辛姆: 我要是有食物,绝不会招摇过市。相信我。
- 德尔维什: 去找萨达!她总是用很多黄油。
孩子点头然后离开了。
- 内哈尔: 那确实。
- 德尔维什: 你看起来很累。还好吧?
巴辛姆扔了他得到的那块石头。
- 巴辛姆: 来一场小冒险就没事了。他们需要什么?
- 德尔维什: 港口的船运账本。这东西本身不值钱,但里面的信息却千金难买。
- 巴辛姆: 太简单了。他们就没有什么更难的活吗?这简直是大材小用。
- 德尔维什: 别得意忘形。哈里发往那里派了大量守卫,你最好记住这一点。
- 巴辛姆: 你比在巴格达时更担心我了。
- 德尔维什: 我一直都这样,不过人老了就心里装不住事。把账本带回来,动作快点。
德尔维什准备离开时,巴辛姆看向了内哈尔,内哈尔示意他询问报酬。
- 巴辛姆: 我们还没有谈报酬的事呢。
德尔维什停下脚步,回答巴辛姆。
- 德尔维什: 没必要。等你完成委托再说。你知道他们的作风。
德尔维什离开了屋子。
- 内哈尔: 出乎意料吧。
- 巴辛姆: 他不过是个传话的。
- 内哈尔: 而你仍然是个跑腿的。这事你自己能搞定。
内哈尔也离开了。
巴辛姆在离开前阅读了桌子上的字条。
收藏家之间的交流
在外面,巴辛姆停下来和孩子们多聊了一会儿。
- 巴辛姆: 穆迪埃,你的笑容跑哪儿去了?出什么事了?
- 穆迪埃: 我不想说。
- 巴辛姆: 啊,你不肯说我就不走。德尔维什从房间那散发出一阵怒火,总得有人负责平息吧。
- 穆迪埃: 他吼我。说我是个不听话的蠢蛋!就因为我激怒了几个纠缠我的守卫。
- 巴辛姆: 也太苛刻了!换作使我也会那么做。
- 穆迪埃: 你觉得他会赶我走吗?
- 巴辛姆: 啊,穆迪埃,你不像我那么了解他。我只能说……德尔维什也许看起来很凶,但他内心柔软。他只是想保护你。不过,这事不能就这么算了。哎呀,我们该怎么做呢?啊,有了!等明天事情平息下去后,我们蹲在附近的屋顶上,在他想睡觉的时候丢石头砸他的墙。
- 穆迪埃: 好主意!回头见,巴辛姆。
巴辛姆向德尔维什走去。
- 巴辛姆: 关于账本,他们还说了什么吗?他们为什么想拿到它?
- 德尔维什: 啊,他们说的我全告诉你了,巴辛姆。和往常一样,这就够了。你为什么还要问呢,嗯?
- 巴辛姆: 我想知道自己到底在为什么事业做贡献。
- 德尔维什: 你帮他们的事业做了不少贡献。我会替你问问的。给你个忠告,这也是我从业多年的经验之谈……在暗中活动的人,藏身暗处必有其原因,绝无例外。比如说,也许是在面对潜在的威胁。与他们合作,我们等于是引火上身。我们必须小心,不要玩火自焚。
巴辛姆向内哈尔走去。
- 内哈尔: 巴辛姆,你得靠自己了。这才不是委托,这是人情。回报太少的活,我可不干。
- 巴辛姆: 我不想惹你不高兴。我接了委托,必须有始有终。
- 内哈尔: 我没有不高兴,巴辛姆。我只是不明白,为什么你把别人的利益看得比自己还重。你并不亏欠任何人。记住这一点。
巴辛前往房子附近的港口。在路上,他看到一把小刀将一张字条钉在仓库门上。
儿童禁入
- 一群孩子扰乱了我们的行动,今后必须禁止他们进入港口。上周,有一个箱子被他们的渔网缠住,拖入了水中。今天我才知道这三天丢的货并不是计算错误,而是被偷了。这些孩子就是罪魁祸首。如果他们回来,就马上通知守卫。
他继续向前走,看到另一张字条钉在一个大库发舟上。
万分抱歉
- 恳求您的原谅,陌生的朋友,是我拿走了您今天的渔获!我的家人在忍饥挨饿,所以看到您的库发舟无人照看,我不得不出此下策。我保证有一天,等我有了起色,真主将让我们的重聚,这样我便能偿还欠您的债。
我感谢您,我的家人也感谢您!
他躲在高大的草丛附近,偷听守卫的对话。
- 士兵1: 上一批货来了多少?
- 士兵2: 十六个板条箱。一个箱子。半打背包。我查了账本,还剩三个板条箱。
- 士兵1: 等到明天傍晚。如果搬运工到时还不出现,就当作是他们忘了来取货。把箱子打开,看到喜欢的就留下,其余的都扔了。
巴辛姆开始移动,在踩断了一根树枝后惊动了一名士兵,只好停下来。
- 士兵1: 等等。
当士兵走近时,巴辛姆躲在高高的草丛中。巴辛姆把他拽入草丛并击昏了他。
- 巴辛姆: 如果被人发现,就只能逃走了。幸好这些大腹便便的守卫追不上我。
巴辛保持低姿态,在港口周围搜索,击昏守卫以免被发现。他发现了一个锁着门的建筑。
- 巴辛姆: 门锁着,但拦不住我多久。
巴辛姆使用鹰眼视觉找到了持有钥匙的守卫。他进入另一栋建筑,击昏了守卫并偷走了钥匙。然后他回到锁着的门,打开它,走了进去。在里面,他发现了桌子上的一本账簿。
- 巴辛姆: 找到了。那可能就是我要找的。
巴辛姆搜刮了账簿。
- 巴辛姆: 不知道这账本里有什么秘密。也许可以说服老顽固德尔维什,让他从联系人那里探听点消息。
巴辛姆离开了港口回到了德尔维什的住处。
- 内哈尔: 看来你安然无恙。
- 巴辛姆: 这太简单了。
- 内哈尔: 看看你,夸你两句尾巴就翘天上去了……
巴辛姆和内哈尔进入了德尔维什的店里,发现他在和一个戴兜帽的女人说话。
- 罗珊:我们需要在城里布下眼线。
- 德尔维什: 我会想办法的。
- 内哈尔: 她看起来很有来头。你应该争取更高的报酬。
- 巴辛姆: 嘘。
德尔维什看到了巴辛姆,向他走去。
- 德尔维什: 啊,巴辛姆。你来得正好。拿到了吗?
巴辛姆将账簿交给了德尔维什。
- 巴辛姆: 轻而易举。
- 罗珊:交给我。
- 巴辛姆: 你是他们中的一员。
德尔维什又将账簿交给了罗珊。
- 罗珊:找到了。看来是今早送到的。
- 德尔维什: 你确定那就是你要找的箱子?
- 罗珊:我很确定。付钱给他。
罗珊转身将要离开时,巴辛姆叫住了她。
- 巴辛姆: 如果你需要偷什么东西,找我就对了。德尔维什可以作证。他把你们所有委托都转交给我。
- 罗珊:那么你已经完成了职责。
- 巴辛姆: 我可以做更多。
- 罗珊:我最优秀的两名手下都在这场追逐中丧命。你一个街头小毛贼又能怎样。
- 巴辛姆: 那让我加入你们呗。正好两个空缺嘛!
罗珊没有理睬巴辛姆,走了。
- 德尔维什: 光是那句话,我就该扣你一半报酬。
德尔维什的手在两个不同大小的钱袋上掂量,但他选择了较大的一个,把它交给了巴辛姆。
- 巴辛姆: 谢谢,德尔维什。
- 德尔维什: 听着,巴辛姆。你要是想继续在我这干活,就低调点,把嘴闭上!
巴辛姆拿了钱和内哈尔离开了。
- 内哈尔: 你为什么非要那样自取其辱呢?
- 巴辛姆: 你说什么?
- 内哈尔: 就像个乞丐一样,拼命想让那些人注意到你。
- 巴辛姆: 拼命?内哈尔,我是行内好手。那女人该庆幸我愿意为她效力。
当巴辛姆和内哈尔谈话时,其中一个孩子慢慢地偷偷地走到他身后。
- 内哈尔: 但她不想要你。你只是个脏兮兮的街头小毛贼。何必开这个口呢?为什么非要硬闯这条路?
- 巴辛姆: 因为我不想一辈子当个小毛贼。我能为这世界做更多的事,而并非只能小偷小摸。他们只是还没看出来。
当孩子试图从巴辛姆的腰间偷走袋子时,巴辛姆察觉到了并躲开了。
- 巴辛姆: 还差一点,贾西布。
他注意到贾西布的腰间挂着一个弹弓。
- 巴辛姆: 这是什么?
- 贾西布: 啊啊!这是我的最新力作。在我……翻找商品被逮到时,可以用来对付愤怒的商人。
- 巴辛姆: 还好你没用它对付我。你身上臭死了。怎么回事?
- 贾西布: 哈!我们从早上开始便一直在港口钓鱼。不过,运气不太好。
- 巴辛姆: 港口?你有看到或听到跟箱子有关的消息吗?
- 贾西布: 唔。啊,对!有个黑箱子。非常漂亮。几个高大的卫兵把它抬进了皇宫。
巴辛姆取出一枚钱币,给了贾西布。
- 巴辛姆: 谢谢,贾西布。
贾西布接过硬币,带着剩下的孩子们离开了。
- 内哈尔: 你要干什么?
- 巴辛姆: 那些人想要箱子,我就找给他们看。这样他们就会认同我了。
- 内哈尔: 怎么说你都不会听,是吧?
巴辛姆摇了摇头。
- 内哈尔: 那我们一起去。要是你在冬宫里被逮到,他们会直接杀了你。我们需要找一条安全的路进去。我知道该去哪儿找。如果你想通了肯听我的一次,那就来吧。现在要去侦察冬宫吗?
内哈尔在门口等着,巴辛姆向她走去。
- 巴辛姆: 你没必要掺和进来,内哈尔。我知道你怎么想。
- 内哈尔: 这计划愚蠢至极,但我没法阻止你。那就只能和你一起去,在你耳边不断唠叨,直到你放弃潜入……哈里发的冬宫偷箱子为止。
- 巴辛姆: 你这样说,只会让我更兴奋。
- 内哈尔: 还走不走了?
("我们出发去冬宫吧。")
- 巴辛姆: 带路吧。
- 内哈尔: 这是个疯狂的计划,巴辛姆。即使你成功了,然后顺利成为他们的一员,接下来呢?你会将我们抛诸脑后吗?
- 巴辛姆: 当然不会。内哈尔,他们与我们利益一致。你、我,还有所有流落在街头、靠残羹剩饭过活的人,都是一样的。我可以帮大家摆脱这种生活,帮贾西布发挥天赋,成为一名真正的工匠。善良的人们不会再像我父亲那样被遗弃。孩子们也不用再担心明天会迎来什么不幸。
- 内哈尔: 巴辛姆,我能理解你的想法,但你所想象的世界不可能实现。
- 巴辛姆: 这句话,恕我不能苟同。
他们来到宫殿入口附近。
- 内哈尔: 冬宫到了。来,走这边。
- 巴辛姆: 我跟着呢。
巴辛姆跟着内哈尔上了楼梯,来到了宫殿附近的一座建筑物的屋顶上。
- 内哈尔: 来。我们要在这里等到晚上。
两人等到夜幕降临,这样更容易潜入宫殿。
- 内哈尔: 站在这里,你难道没想起什么美好的回忆吗?
- 巴辛姆: 不久前,我们也曾在夜幕的掩护下,在这里清点战利品。
- 内哈尔: 当时风险可没这么高。
- 巴辛姆: 相对地,回报也一样。
- 内哈尔: 想得到回报,首先你得找到它。在我看来,这需要我们发挥点创意。
- 巴辛姆: 要不走正门试试。
- 内哈尔: 那你去试试,记得回来告诉我结果如何。
内哈尔准备离开。
- 巴辛姆: 你要去哪?
- 内哈尔: 我想出了个绝妙的主意。如果你还没想到好方法,不如跟上我。
- 巴辛姆: 等一下。(咕哝声)
巴辛姆跟着内哈尔,他们通过一处破损的墙壁爬下建筑物。
- 内哈尔: 天黑了。走吧。
他们从有盖走廊屋顶附近的一堵破墙进入了宫殿。
- 巴辛姆: 内哈尔。
- 内哈尔: 巴辛姆,决定做我的跟屁虫?明智的选择。
他们偷偷地穿过过道,用高高的草丛作为掩护。
- 巴辛姆: 我知道你有多讨厌孤单。
在他们偷偷通过时,偷听到了守卫的对话。
- 士兵1: ……还有填馅烤羊肉。哦,太棒了。
- 内哈尔: 那边有几个守卫。
- 士兵2: 扁豆配酸橙酱、石榴和柠檬。想想我都流口水。
- 士兵: 嘘!有动静。有什么在隆隆作响。
- 士兵2: 没错!是我肚子在叫。
巴辛姆和内哈尔走上倾斜的推车,并沿着屋顶前进,到达了一个花园区域。他们经过时,园丁和裁缝没有注意到他们。然后他们爬上一堆砖块,到达了上层,进入了一个有守卫的房间。两人继续前进,同时小心地避开守卫,继续窃听他们的谈话。
- 士兵3: 你看到那些客人吗?衣着真奇怪。
- 士兵4: 闭上你的嘴。祸从口出知道不。
- 士兵3: 我只是想知道为什么要穿成那样。现在又不是过节。
- 士兵4: 他们来见哈里发,是为了今早送到的那个箱子。提醒你一句,这件事和我们毫无关系。
- 士兵3: 你就不好奇吗?
- 士兵4: 就算我好奇,也不会因此而分心。
巴辛姆和内哈尔继续向下走,到达了一扇锁着的门前。
- 内哈尔: 啊,很好。这扇门可能通往冬宫内部。
- 巴辛姆: 没钥匙打不开啊。
- 内哈尔: 唔。四处找找吧。
巴辛姆使用他的鹰眼视觉来识别持有门钥匙的守卫。他偷偷地绕过巡逻队,接近守卫并偷走了他的钥匙。他还在桌子上看到了了一张字条。
皇宫的命令
- 哈里发被召去参加一场重要会议。我还不知道任何相关细节,但我必须确保皇宫有足够的人手,还要增加巡逻。屋顶上的守卫人数增加一倍,他和来访者要经过的每个房间都得安排两名守卫。守住所有入口。在会议结束前,任何人都不得出入。
然后他回到门口,内哈尔正在那里等候。
- 内哈尔: 找到钥匙了吗?
巴辛姆用钥匙打开了门,进入了房间。他悄悄地打开门,听到里面有两名守卫。
- 士兵5: 哈里发似乎心烦意乱。有个不听话的儿子更是雪上加霜。
巴辛姆和内哈尔从墙边窥视着,进入了房间。
- 士兵6: 年轻人难免急躁。这是他第一次进宫吧?要我说,随他自己闲逛去吧。满足他的要求。毕竟不会在这里待太久。
- 士兵6: 他们来了。走吧。
巴辛姆和内哈尔藏在一个半围栏的墙边,看到客人们被守卫引导着进入大厅。
- 士兵6: 穿过那里。哈里发在等你们。
他们继续前进,发现了哈里发和他的儿子。
- 士兵6: 人到了,主上。
- 穆塔瓦基勒: 全部人退下。我要单独面见他们。
- 阿布·阿卜杜拉: 父亲,让我留下吧!
- 穆塔瓦基勒: 带他出去。
守卫们护送王子离开了房间。与此同时,巴辛姆和内哈尔发现了德尔维什和兜帽女人之前提到过的箱子。
- 内哈尔: 看起来很重啊。这我们可没法带出宫去。
- 巴辛姆: 那就只好带走里面的东西了。
一群面具人进入了大厅。
- 穆塔瓦基勒: 阁下们,欢迎。一切都已准备妥当。
一名成员打开箱子检查里面的东西。
- 穆塔瓦基勒: 我知道这箱子对你们来说意义重大。请放心,我会严密保护好它。
- 蒙面人: 那是我们最低限度的要求。我们会展开工作,等准备好便会回来找你。请做好准备,哈里发阁下。
维序者成员转身离开。
- 穆塔瓦基勒: 啊,一眼就好,我能看看里面装的是什么吗?我得用生命来守护这箱子,那起码也该知道……
检查箱子的面具人转身,气势汹汹地走向哈里发。
- 蒙面人: 你什么也没看到。什么也不许说。明白了吗?
- 穆塔瓦基勒: 是、是,当然。我会打消这念头。
面具人离开了,而哈里发则从另一条路走了。
- 巴辛姆: 好机会。
巴辛姆和内哈尔停止了窥视,继续沿着走廊走,他们听到有人经过。
- 内哈尔: 有人来了。
他们躲在板条箱后面,等待守卫经过该地区。
- 内哈尔: 走这边。这没人。
他们继续前进,进入了一个充满财宝的房间。
- 内哈尔: 从没想过我会踏入皇宫。看看这些拱门。凿一块下来,能卖一大笔钱呢。你身上带着十字镐吗?
- 巴辛姆: 等下次闯皇宫,我会记得带上的。
巴辛姆和内哈尔进入了大厅,箱子就在里面。
- 巴辛姆: 好了,巴辛姆。敲开箱子,拿货走人。
- 内哈尔: 巴辛姆,快!
意识到箱子被锁住了,巴辛姆拿起一个烛台砸开了锁。
- 巴辛姆: (急促的呼气声)
锁被打开后,巴辛姆打开了箱子,眼前出现了一个圆盘物体。两人听到周围传来的奇怪的声音,开始惊慌失措。
- 内哈尔: 巴辛姆!
巴辛姆拿起这个圆盘,它突然被激活了,发散出黄色的光芒,出现了两个未知人物的全息图像。
- 男子的声音 1: dű-duàs hnomná arhzmr mnàæ gnsàsi [说出你的名字,我要做记录。]
- 男子的声音 2: hm més hr r n marhmid [求你,别、别再……]
哈里发听到动静,走进大厅想抢走圆盘。
- 穆塔瓦基勒: 把东西给我!
二人扭打起来导致巴辛姆将物体摔在地上,它停止了激活。
- 穆塔瓦基勒: 不!不!
哈里发打了巴辛姆一巴掌,将他打倒在地。然后他捡起了圆盘。
- 穆塔瓦基勒: 你知道他们会怎么对我吗?
- 巴辛姆: 求求你。对、对不起。
- 穆塔瓦基勒: 这……这都是你的错。
当巴辛姆靠在柱子后面时,哈里发把他抓住并撞向柱子。
- 巴辛姆: 别!求您住手!
哈里发试图勒死巴辛姆。
- 穆塔瓦基勒: 可恶的小贼!
巴辛姆挣扎着试图挣脱,试图去够哈里发腰间的刀。内哈尔从后面拿起一把匕首,刺入了哈里发的脖子,杀死了他。当哈里发倒地时,巴辛姆试图理解发生了什么事情。
- 巴辛姆: 不……
- 内哈尔: 快跑!
内哈尔离开了。
- 巴辛姆: 内哈尔,等等!
哈里发的儿子目睹了这一切,现身了。
- 阿布·阿卜杜拉: ……父王?
巴辛姆拿起了圆盘,开始逃跑,而守卫们赶到并试图抓住他。
- Soldier 7: 抓住那小子!
巴辛姆通过正门逃出了宫殿,更多的守卫收到了警报。
- 士兵8: 抓住他!哈里发驾崩了!找出那小子!
- 士兵9: 封锁区域!
当大门开始关闭时,巴辛姆设法溜过去并逃走了。
- 士兵10: 跟我来!他往这边跑了。
更多的守卫从两侧赶到,他们引爆了各种炸药罐来阻止巴辛姆的前进。
- 士兵11: 烧死你!拦住他!
当守卫们封锁了主路时,巴辛姆开始使用滑索穿过去。
- 士兵12: 别想过我这关!
当巴辛姆逃到宫外时,他无意中听到守卫们下令逮捕他。
- 士兵13: 皇宫出现入侵者,是一名年轻的窃贼。大家都留意点。
巴辛姆来到一个路障前。
- 士兵14: 在那边!我看到他了!
由于地面道路太危险,巴辛姆爬上屋顶和平台,同时惊动了更多的守卫。
- 士兵15: 警钟响了!保持警惕!你!站住!
巴辛姆回到了他的藏身之处,利用脚手架、屋顶甚至干草堆来躲避守卫的视线。
- 巴辛姆: 我们……我们做了什么?
内哈尔……她居然……她在想什么?!我得找到她。她应该已经回家了。
最后,他回到了自己的小屋,关上了门。
- 巴辛姆: 内哈尔?
看到里面没有人,巴辛姆回到他的床上,拿出那个物体,然后把它扔到了床上。接着他回想了之前发生的事情,最终睡着了。不久后,他开始反复做同样的噩梦,被同一个梦魇所困扰。
- 巴辛姆: 不。别来了。够了!你到底想怎么样?!
他很快被惊醒,看到一位灰发女人坐在他的床边。
- 巴辛姆: (沉重的呼吸声)
- 罗珊:冷静!冷静,巴辛姆。
- 巴辛姆: 内哈尔?
他意识到德尔维什正在合作的就是兜帽女人。
- 罗珊:不是。你还好吗?
巴辛姆点了点头。
- 罗珊:很好。我需要你给我解释一下。
罗珊展示了巴辛姆从宫中带回的物品。
- 巴辛姆: 我不知道你什么意思。
他们无意中听到外面传来声响。
- 士兵: 搜那边。
- 罗珊:告诉我发生了什么。沉默对你没好处。
- 巴辛姆: 我没想保持沉默,只是……我不知道该怎么解释。那……东西。不知道对我做了什么。我去了……某个地方。又冷又害怕。还没等我反应过来,哈里发就掐住了我的脖子,我……这是个意外,我不是有意的……我只是想帮……
- 罗珊:你得离开这里。我在西边的码头有条船……
- 巴辛姆: 什么?不。我不能离开。我得去找内哈尔。
- 罗珊:好好想想,巴辛姆。宫中守卫都在寻找凶手,四处搜查年轻盗贼,而且他们知道你的长相。找不到你,他们绝不会罢休。要是你被发现,结果不会是下狱那么简单。你会死无葬身之地。我这是给你生存的机会。好好把握。
罗珊离开了。
- 巴辛姆: 内哈尔……德尔维什……他们有危险。
巴辛姆离开了他家,前往德尔维什的藏身之处。
- 巴辛姆: 士兵们在搜捕长得像我的人。
巴辛姆清除自己仍然处于危险之中,于是通过屋顶和脚手架来通行。
- 士兵: 千万不能心慈手软。明白了吗?
- 巴辛姆: 不甩掉这些守卫,我就没法脱离危险。
最终,他来到那里,大受震撼。他的朋友们的尸体,包括贾西布和孩子们,全部被吊在木杆上。他被眼前的景象吓坏了瘫坐在地。
- 内哈尔: 巴辛姆。巴辛姆!别看了。
内哈尔出现了,试图让巴辛姆恢复理智。
- 巴辛姆: (高声嚎叫)
巴辛姆摇了摇内哈尔,向她大喊大叫。
- 内哈尔: 这不是我们的错。
- 巴辛姆: 不是我们的错?如果哈里发还活着,就不会发生这种事!
- 内哈尔: 巴辛姆,你这是在怪我?是你说要从皇宫偷东西的,就为了让那些狡猾的朋友对你另眼相看。我救了我们俩。
- 巴辛姆: 你害死了他们!都是因为你!
他们远远听到守卫走近的声音。
- 士兵: 那边有声音。
- 巴辛姆: 我再也不想见到你。
内哈尔离开了。
- 士兵: 快!
他想起罗珊的话,朝码头走去与她见面。
- 巴辛姆: 他们想惩罚我,结果他们自己全死了……我……我……
- 士兵: 去小巷里搜。把所有小毛贼都抓起来。
当他从藏身的木桶后面出来时,一名守卫抓住了他。
- 士兵9: 站住。是这家伙?
士兵拖着巴辛姆,把他推给另一个士兵,后者仔细看了看他的脸。
- 士兵10: 应该是。
守卫们把他推倒在地。巴辛姆靠在木桶后面,守卫们拔出了剑。
- 士兵9: 那就好。
正当一名守卫准备向他砍去时,罗珊从后面走近,用她的剑将他们击倒。
- 罗珊:走!
罗珊伸出手去拉巴辛姆起来。当更多的守卫从码头上过来时,罗珊向楼梯走去,同时砍倒了几名守卫,巴辛姆紧随其后。她和辛姆爬上了建筑物,到达了跳台架。
- 巴辛姆: 你要干什么?
罗珊走向跳台架。
- 罗珊:只管照做。
罗珊纵身一跳,跃入水中。守卫们跟在他后面,巴辛姆紧随其后,试图避开一名士兵挥舞的剑,跌入河中。
结局[]
巴辛姆不顾罗珊和德尔维什的劝告,潜入冬宫寻找神器。在自卫中杀死了哈里发并逃离宫殿,被哈里发的卫兵紧追不舍。当他的街头小偷团伙代替他惨遭屠杀时,巴辛姆在罗珊的帮助下逃出了巴格达。
参考与来源[]
安巴尔的窃贼大师 这个词条有对应的画廊页面
|
《刺客信条:幻景》记忆序列
| ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
|