FANDOM


Eraicon-Culture

Smallwikipedialogo

刺客徽章 兄弟會需要你的幫助!

本條目包含未翻譯內容。您可以幫助刺客信條 維基來 翻譯這個條目

“儘管一再提醒,我還是忍不住看向了書頁,上面一片空白!兩頁都是空白的!突然,各種符號充斥在了我的腦中!”
―喬瓦尼·博吉亞看向這本書。[來源]-[記憶]
The Philosopher's Stone

Bombastus reading the Book

亞伯拉罕之書》(Book of Abraham)是由尼古拉斯·弗拉梅爾撰寫的兩本手記,包含了烏茲堡的亞伯拉罕的教誨。它被分成數冊,直到19世紀末期還分散在不同人的手中。

The Book was an unadorned tome with a silvered cover, which seemed to be made up of blank pages. However, it filled people's minds with ideas when read.

歷史編輯

Transmutation編輯

Shell Of A Man

Johan, after reading the Book

Around 1520, Bombastus held possession of the Book, and kept it in his laboratory in Basel.[1]

Once, after having looked at the Book, Bombastus' apprentice Johan apparently went mad, once raving that "My mind is a small, small cup. Overfilled! Bursting! Cracked!" This suggested that madness could come from learning too much from the Book at once. To guard against this, Bombastus often read the Book with his hands at the sides of his eyes as blinders.[1]

When Giovanni Borgia read the Book's pages in 1520, he was enlightened by knowledge of a certain formula, which he quickly wrote down. Upon following the instructions, he and Bombastus discovered it to be the method of crafting the Philosopher's Stone.[1]

搜尋另一半編輯

喬瓦尼: "這問題的答案能在你的那本書里找到!"
博姆巴斯茨: "那書不是答案!那書是……不是……我不能再幫你了!"
―在喬瓦尼與博姆巴斯茨之間關於這本書爆發的一場爭論。[來源]-[記憶]

In 1527, Giovanni returned to Bombastus to ask further questions, none of which Bombastus answered. Giovanni then demanded that he read the Book, as it held the answers he needed, but Bombastus confessed that it was incomplete, and that he would need "the other half."[2]

Giovanni then began to research at the university library, along with one of Bombastus' apprentices, Maria Amiel. They discovered that the Book was one of a pair of journals written by a French alchemist, Flamel, which contained the knowledge of Abraham of Würzburg. The first was entitled "True Magic," and the second, "Divine Science."[2]

PL-Descendants

A translated manuscript of the second half of the Book

The two travelled to the Louvre to search for the manuscript, and discovered that the nephew of Perenelle Flamel had inherited a grimoire. They searched the man's house, but only discovered that the grimoire had been "translated by human hands," and that only the original would suffice.[2]

The translation they found contained the teachings of Pythagoras and other Hermetic practices, prompting Giovanni to recall the Temple of Pythagoras[2] that had once been explored by Ezio Auditore and Leonardo da Vinci.[3]

重回巴塞爾編輯

Upon discovering a spy who knew about their search for the Book, Giovanni and Maria returned to Basel, fearing for Bombastus' life. However, they soon discovered that the professor had gone mad, much as Johan once had, burning books and demanding that doctors halt their "unholy practices."[2]

After leaving Bombastus at a friend's house for care, they broke into his laboratory to steal the first half of the Book, and then travelled into the Pythagorean Vault.[2]

鍊金術師編輯

愛德華·凱利: "那本書有着無限的可能!我需要你的幫助,去解開那些配方的秘密!"
約翰·迪爾: "你不該亂翻那本書,凱利!你不能想象那裡面包含着的邪惡!它所包含的不僅僅是那些數字!"
―在愛德華·凱利與約翰·迪爾之間關於這本書爆發的一場爭論[來源]-[記憶]

In 1587, Edward Kelley and John Dee were in possession of the Book, which Kelley had received from an associate of his, Master Husey. Kelley successfully used it to transmute gold, but Dee eventually discovered its negative effects, particularly on Kelley.[4]

PL-WRATH

Dee leaving with the Book, as Kelley's stepdaughter tries to stop him

After seeing how obsessed Kelley had become with the Book, Dee attempted to convince him to give it up. As a result, the two once-close friends frequently argued; rarely speaking, but shouting at each other if ever they did. Finally, Dee simply stole the Book and left, declaring that "The secrets it holds are not meant for him."[4]

After this, Kelley was left to experiment with different methods to transmute gold, though everything he tried was ineffective. He neither slept nor ate for weeks, and was driven to madness from his fruitless efforts, and the mental damage the Book had caused.[4]

Eventually, Kelley took his own life by jumping from the roof of the prison in which he was being held, whispering with his last breath that "Dee... was... wise..."[4]

Joining of the Volumes編輯

“是的,正如你所知,喬瓦尼只得到了一部分,那本書有個更知名的名字叫《亞伯拉罕之書》,不幸的是,他從未找到名為《神聖科學》的部分。這是非常有趣的地方。許多年後,在十九世紀末時,這些古老,大而重的書又重新出現了。”
會友V.O.V.如此評論這本書。[來源]-[記憶]
PL-Sapere Aude

Two volumes of the Book, c.1891

Nearing the end of the 19th century, the now famous Book of Abraham resurfaced. According to William Robert Woodman, the complete collection of volumes came into the hands of a co-founder of the Hermetic Order of the Golden Dawn, Samuel Liddell Mathers.[5]

Using these volumes, Mathers set out to personally write a translation of them, though another friend of his, William Wynn Westcott, vehemently protested this. Mathers rebuked him, saying that "This translation is for us. These secrets, these ancient formulas, they shall remain ours, and ours alone."[5]

Westcott countered by saying that he knew of Mathers' scheme to have the translations of the Book published. As the two argued, William lamented that – as Giovanni had once realized years ago – a mere copy or translation of the volume was essentially useless.[2][5]

Some time later, Westcott planned a coup to throw Mathers from the Hermetic Order. However, Mathers was a step ahead of him, and used an acolyte named Edmund William Berridge to discreetly give the authorities evidence of Westcott's interest in black magic, forcing him to leave the Order.[5]

Upon returning to the founder's private sanctum however, Mathers' was infuriated to find that the entire volume of books had gone missing.[5]

參考與來源編輯

除了特别提示,社区内容遵循CC-BY-SA 授权许可。

Fandom may earn an affiliate commission on sales made from links on this page.

Stream the best stories.

Fandom may earn an affiliate commission on sales made from links on this page.

Get Disney+