Дом, милый дом — второе воспоминание третьей последовательности в игре Assassin's Creed II.
Описание[]
Марио Аудиторе проводит маленькую экскурсию Эцио, Клаудии и Марии Аудиторе по Монтериджони. Закончив осмотр, Марио посылает Эцио на рынок, чтобы тот купил себе броню, оружие и лекарств.
Диалог[]
- Марио: Рассказывай мне все!
- Эцио: Отца казнили за предательство. Федерико и Петруччо тоже. Потом они пришли за мной.
- Марио: Ты знаешь, почему?
- Эцио: Нет, дядя... У меня есть только список имен; он был у человека, который хотел моей смерти.
Не могу поверить, что их нет... - Марио: Не волнуйся. Мы во всем разберемся.
- Эцио: Мне бы твою уверенность.
- Марио: Не отставай! Давай, мы уже почти пришли. Уверен, тебе понравится в Монтериджони.
- Эцио: Я думал, что Монтериджони враждует с Флоренцией...
- Марио: Сейчас — да. Через год они будут союзниками, через два — снова врагами, и так раз за разом. Я бросил попытки их понять.
Здесь живут честные, работящие люди. В наших лавках только простые товары, зато они добротные и надежные.
Церковь здесь тоже есть. The prete (Священник) — вроде бы неплохой человек, но я нечасто хожу к мессе.
Ты знаешь, что вилла Аудиторе была построена почти 200 лет назад? Ее построил мой прадед. Он был странным человеком и многое скрывал. Посматривай по сторонам, может быть, тебе доведется раскрыть пару его секретов...
Из-за всех этих междоусобиц она немного обветшала. Все думаю, что давно пора привести ее в порядок, но на ремонт вечно не хватает ни времени, ни денег. Что ж, такова жизнь, верно?
Вот мы и пришли, Casa dolce casa! (Дом, милый дом.) Ну? Что скажешь?
- Эцио: Должен признать — впечатляет.
- Марио: Думаю, она видела и лучшие дни. Поверь, я бы вернул старушке прежний блеск... будь на то время.
Так, осмотр мы закончили, nipote (племянник), теперь тебе нужно подобрать снаряжение. Мои люди на рынке ждут тебя. Иди туда и возвращайся, как закончишь. Тогда и приступим. - Эцио: Приступим? К чему?
- Марио: Разве ты приехал не подучиться?
- Эцио: Нет, дядя. Я просто сбежал из Флоренции — но я собираюсь увезти семью еще дальше.
- Марио: А как же твой отец? Он бы хотел, чтобы ты довершил начатое.
- Эцио: Начатое? Отец был банкиром.
- Марио: Постой... Он ничего не сказал?
- Эцио: Я понятия не имею, о чем ты...
- Марио: Ma che mi combini, Giovanni?! (О чем ты только думал, Джованни?!) С чего бы начать...
Сходи на рынок за снаряжением. А у меня будет время подумать. - Эцио: Но...
- Марио: Без всяких "но". Поговорим позже.
Вот тебе немного денег на расходы. А если захочешь отдохнуть — в твоем распоряжении комната на верхнем этаже виллы.
Эцио посетил кузнецу и врача, где он купил все необходимое. Вернувшись на виллу, он поговорил с сестрой и матерью.
- Эцио: Не волнуйся, надолго мы здесь не задержимся.
- Клаудия: Мне тут не нравится. Я хочу домой.
- Эцио: Я знаю.
Итог[]
Эцио привел сестру и мать в безопасное место — в Монтериджони. Также, по приказу дяди, Эцио купил себе броню, оружие и лекарств.