Новые планы — пятое воспоминание третьей последовательности в игре Assassin's Creed II.
Описание[]
После победы над Вьери в Сан-Джиминьяно, Эцио Аудиторе, Марио Аудиторе и его наемники вернулись в Монтериджони.
Диалог[]
Эцио подошел к тренировочному кольцу, где его дядя и наемники праздновали победу над Вьери.
- Марио: Вот он! Наш campione (защитник), Эцио!
- Наемники: Да здравствует Эцио!
- Эцио: Я вижу, вы не теряли времени и стали праздновать.
- Марио: Почему бы и нет?! Ты оказал нам большую услугу, nipote (племянник)! Вьери мертв, и теперь в la Tuscany (Тоскана) вновь будет мир. Знаешь, что это значит?
- Наемник 1: Basta lavorare! (Можно не работать!)
- Наемник 2: Si passa tutto il giorno a bere! (Можно пить целый день!)
- Наемник 3: E a puttane! (Со шлюхами!)
Все уставились на него и он ответил.
- Наемник 3: А что?! Правда!
Все засмеялись.
- Марио: Эцио, давай пройдемся.
- Эцио: Да, дядя?
Они начали обсуждать события, произошедшие ранее в Сан-Джиминьяно.
- Эцио: Пацци работают на некоего Испанца.
- Марио: Это Родриго Борджиа, один из самых влиятельных людей во всей Европе. Предводитель Ордена Тамплиеров.
- Эцио: Значит, именно он виноват в смерти отца и братьев.
- Марио: Да. При случае он постарается убить и тебя.
- Эцио: Значит, мне все равно придется сразиться с ним...
...Но только после того, как мой меч сразит остальных тамплиеров. Последую списку отца. - Марио: Куда ты отправишься теперь?
- Эцио: Во Флоренцию. Франческо Пацци разделит участь своего сына.
- Марио: Звучит разумно. Не сомневаюсь — враг замышляет недоброе.
Ладно, хватит на сегодня о грустном. Если понадоблюсь, я буду у себя в кабинете.
Марио вернулся в свой кабинет.
- Эцио: Нужно прочитать письмо, которое дал дядя...
Он открыл письмо и увидел, что оно адресовано Франческо Пацци:
Мессер Франческо,
Я поговорил с вашим сыном. Я согласен с вашей оценкой, но лишь отчасти. Да, Вьери дерзок и склонен к необдуманным поступкам. Кроме того, он имеет привычку обращаться с наемниками, как с игрушками. По моим сведениям, из-за этого были искалечены по меньшей мере 3 человека. Но я не считаю, что он, как вы выразились, окончательно испорчен. Более того, я полагаю, что его легко исправить.
Он часто говорит о вас и жаждет вашего одобрения. Его выходки — лишь следствие его неуверенности в себе. Я полагаю, что этими своими поступками он хочет добиться внимания. Ему нужна ваша любовь.
Распоряжайтесь этими сведениями, как вам будет угодно, однако я прошу позволения прекратить эту переписку. Если он узнает о содержании наших бесед, моя жизнь будет в опасности.
Искренне ваш,
Фра Джокондо.
Эцио направился в кабинет дяди.
- Марио: Знакомо, да?
Он указал на стену.
- Эцио: Страницы Кодекса.
- Марио: Да. Твой отец нашел и перевел несколько страниц незадолго до...
Эцио протянул Марио переведенную страницу Кодекса.
- Эцио: Вот.
- Марио: Тут потрудился не твой отец. Перевод сделал некто другой.
- Эцио: Леонардо да Винчи. Мой друг.
Он повесил Кодекс на стену к остальным страницам.
- Марио: Видишь, как слова переходят с одной стороны на другую?
- Эцио: За всем этим что-то скрыто.
Какая-то карта. И куда она должна привести? - Марио: Нам с твоим отцом удалось разобрать на этих страницах отрывки из пророчества. Его записал один Ассассин, которому когда-то принадлежала "Частица Эдема". Его звали Альтаир...
Он говорил, что под землей спрятано нечто древнее и могущественное. - Эцио: И что же?
- Марио: Верно. Мы собираем эти страницы именно для того, чтобы разгадать эту загадку.
- Эцио: Позволь, я помогу. Пришло время продолжить дело отца. Мое дело. Я начну со страницы, которую забрал у Вьери. Леонардо расшифрует ее нам.
- Марио: Bene (Хорошо). Возвращайся, когда будет время, и мы повесим ее на стену.
Эцио вышел из кабинета и сильно удивился, найдя Клаудию в соседней комнате.
- Эцио: Salute (Привет) Клаудия...
- Клаудия: Наш дядя — просто un mostro (монстр). Это возмутительно!
- Эцио: Что случилось?
- Клаудия: Он заставляет меня работать! Если бы отец был жив, он бы этого не допустил.
- Эцио: И на каких же условиях дядя тебя, так сказать, поработил?
- Клаудия: Поскольку КТО-ТО захотел, чтобы мы остались здесь, Марио решил, что мы должны найти деньги на ремонт виллы. Беда в том, что денег нет.
- Эцио: Я могу добыть немного денег.
- Клаудия: А, отлично, значит, меня ждет еще больше работы. Чтож, benissimo (ладно). Когда ты начнешь восстанавливать город, я буду делать записи обо всех работах и платежах. И еще обо всем, что ты принесешь в дом. Мне все равно нечего делать.
Если ты приведешь этот город в порядок, здесь начнут останавливаться путники. Но кто поедет в такую глушь, а уж если поедет, то заработанное золото я буду складывать в этот сундук.
Ты должен лично брать его и передавать в банк. Иначе сундук наполнится, и я не смогу класть туда деньги и заберу их себе. Capito? (Понятно?) - Эцио: По рукам.
Затем, Эцио подошел к архитектору, который ждал его в этой же комнате.
- Эцио: Buongiorno (Добрый день). Что-то не так?
- Архитектор: Марио нанял меня навести здесь порядок, но я architetto (архитектор), а не чудотворец. Чтобы отремонтировать эти здания, нужны деньги.
- Эцио: А если кто-нибудь даст тебе денег?
- Архитектор: Тогда я берусь за дело! Ты, должно быть, Эцио. Я прав?
- Эцио: Дядя! Мне нравится этот architetto. (архитектор.)
- Марио: Он становится очень внимательным, когда чует деньги!
- Архитектор: Как же мне работать без денег?! Вот мои расчеты стоимости. Приноси деньги, говори, что нужно сделать, и я тут же примусь за работу.
Если я построю лавку, то ты, как землевладелец, сможешь покупать в ней товары со скидкой. Вложишь больше денег, больше будет и скидка. Что же касается ремонта зданий... ты вдохнешь новую жизнь в город и виллу. Марио говорит, что это очень много значило для твоего прапрадеда.
После постройки лавок и ремонта, в город станет приезжать больше людей, и твои доходы увеличатся! Итак, посмотрим на мои проекты?
Он показал Эцио список городских магазинов, которые нуждались в ремонте и реконструкции. Разобравшись со всем, Эцио вернулся к дяде.
- Марио: Эцио, мальчик мой! Пришло время кое-что показать тебе.
Марио дернул рычаг на книжной полке и открыл потайной ход в подземелье.
- Марио: Это святилище. Мой прадед построил его, чтобы сохранить тайны ордена Ассассинов. Посмотри вокруг! Это Ассассины, которые защищали человечество, когда ему угрожала опасность.
А это доспехи Альтаира. Мы мало знаем о его жизни, но его броня очень легкая и прочная. Я бы отдал ее тебе, но я не знаю, как ее достать. Прадед говорил, что доспехи останутся под замком, пока не станут целыми все их защитники.
Ходят слухи о том, что эти шестеро были похоронены в гробницах, полных сокровищ, в разных частях Италии. Возможно, они как-то связаны с этой загадкой.
В дни моей юности, я сам искал... но безуспешно. Может тебе повезет больше чем мне.
Итог[]
Эцио узнал о человеке, который был виновен в смерти его отца и братьев. Также Эцио узнал о страницах Кодекса, написанных когда-то Альтаиром ибн Ла-Ахадом.
Ссылки[]
Галерея изображений для Новые планы
|