Смертельный номер — второе воспоминание первой последовательности Assassin's Creed III.
Описание[]
Хэйтем приходит в Королевский театр в Лондоне на возобновлённую "Оперу Нищего", чтобы убить там свою цель и забрать амулет.
Действия[]
Хэйтем входит в Королевский театр.
- Портье: Приглашение, сэр? Взять у вас плащ, сэр?
Однако, Хэйтем не отдаёт плащ, но вручает клерку свою треуголку, внутри которой лежит приглашение и проходит в зал.
- Мужчина: Дамы и господа, будите так любезны занять свои места! Добрый вечер, сэр. Сюда пожалуйста.
Тамплиер проходит в центр зала и занимает своё место вместе с Реджинальдом Берчем.
- Реджинальд: Здравствуйте, Хэйтем.
- Хэйтем: Ренджинальд.
- Реджинальд: Скажу вам без утайки: я безумно рад, что они возобновили эту постановку. Вы слышали её раньше?
- Хэйтем: Да. Ещё мальчиком я был здесь с отцом, но мало что помню. Вряд ли я смогу позволить себе роскошь наслодиться музыкой и сегодня.
- Реджинальд: Да, полагаю, что так. Значит к делу. Вы его видите?
Хэйтем оглядывает балконы с помощью орлиного зрения.
- Хэйтем: Он устроился в одной из лож выше.
- Реджинальд: На лестницах стража. Придётся найти другой путь.
- Хэйтем: Я уже нашёл.
После этого, Хэйтем встаёт с кресла и с помощью лесенки забирается на балконы и за кулисами пробираетя к балкону жертвы.
- Постановщик: Внимание!
- Актёр(1): У меня поджилки трясутся.
- Актёр(2): А ты хлебни для храбрости, да и всё.
- Актёр(3): Джереми сегодня просто в ударе! Он чудо.
Когда Хэйтем добирается до балкона где в одиночестве сидит ассасин Мико.
- Мико: Хэйтем... Лучше б вы пришли ко мне. Мы бы нашли другой способ.
- Хэйтем: Да. Но тогда бы вы знали. Признаюсь, мне очень жаль.
- Мико: И мне.
Хэйтем убивает Мико сквозь спинку стула с помощью скрытого клинка и снимает с его шеи амулет. Когда он разворачивается, то видит, что свидетелем убийства был мальчик, который оказался племянником Мико и Хэйтем жестом заставляет его молчать. Однако, вскоре тело обнаруживают проходившими мимо женщинами и в театре начинается паника, но тамплиер успевает покинуть театр, где его ждёт кучер.
- Кучер: И как вам опера, сэр?
- Хэйтем: Довольно скучно.
- Кучер: Тогда поедем?
- Хэйтем: Да. На Флит-энд-Брайд.
- Кучер: Как прикажете.
После этого Хэйтем отправляется на совещание тамплиеров в Флит-энд-Брайд, где показал им амулет.
- Реджинальд: Потрясающе... Господа. У меня в руке ключ. И, если верить это книге, он откроет нам доступ к хранилищу Тех, Кто Пришёл Раньше.
- Хэйтем: А, понятно. Тех Кто Правил, а затем Исчез Без Следа. Знаем ли мы, что скрыто внутри?
- Реджинальд: Возможно, знание. Или оружие. Или нечто новое, неведомое для чего предназначенное. Или что угодно из этого. Или ничего. Эти Предтечи по-прежнему загадка. Но я уверен: что бы ни скрывали эти двери, оно пойдёт во благо нам всем.
- Хэйтем: Или нашим врагам. Успей они раньше.
- Реджинальд: Вряд ли. Благодаря вам.
- Хэйтем: Вы знаете, где это хранилище?
- Реджинальд: А! Мистер Гаррисон?
- Гаррисон: Здравствуйте.
- Хэйтем: Вы знаете, где это хранилище?
- Реджинальд: Точны ли ваши расчёты?
- Гаррисон: Полагаю, нужное нам место - в этой области.
- Хэйтем: Она довольна велика.
- Гаррисон: Прошу прощения. Если б я мог рассчитать точнее...
- Реджинальд: Ничего. Для начала сгодится. Поэтому мы и позвали вас, Кенуэй. Вы можете отправиться в Америку, отыскать хранилище и завладеть всем, что внутри?
- Хэйтем: Я к вашим услугам. Только для дела таких маcштабов одного меня мало.
- Реджинальд: Конечно. Здесь имена пяти человек, сочувствующих нашему делу. Каждый одарён уникальными способностями. Так что вам не о чем волноваться.
- Хэйтем: Что ж, тогда я отправляюсь.
- Реджинальд: Я знал: на вас можно положиться. Проезд до Бостона оплачен. Корабль отходит утром. Вперёд, Хэйтем, - и прославьте нас всех.
Хэйтем удалился из комнаты.
Итоги[]
Тамплиерам удалось захватить амулет, который, как они считали, являлся ключом, который и побудил их начать поиски храма предтечь в Америке. Для поисков Храма был отправлен Хэйтем, чтобы найти сообщников и открыть Храм.
Галерея[]
Воспоминания Assassin's Creed III
|
---|
Часть 1 |
Повторение изученного · Смертельный номер · Путешествие в Новый Свет |
Часть 2 |
Добро пожаловать в Бостон · Поручение Джонсона · Врач · Солдат · Проникновение в Саутгейт |
Часть 3 |
При своём мнении · Казнь – это все · Экспедиция Брэддока |
Часть 4 |
Игра в прятки · Перья и деревья · Уроки охоты · Будет что вспомнить |
Часть 5 |
Грубиян · Путешествие в Бостоне · Особо опасны · Залечь на дно · Борьба с печатью · Возвращение блудного сына · Спасение на реке · Начало обучения · Мы не ищем лёгких путей |
Часть 6 |
По следу Джонсона · Повар в гневе · Чаепитие · Агрессивные переговоры |
Часть 7 |
Полуночная скачка · Лексингтон и Конкорд · Война надвигается · Битва при Банкер-Хилле |
Часть 8 |
Нечто постороннее · Тюрьма Брайдуэлл ·Публичная казнь |
Часть 9 |
Пропавший груз · Отец и Сын ·Пена и пламя · Горький итог |
Часть 10 |
Альтернативные методы · Преданное доверие · Битва при Монмуте |
Часть 11 |
Чесапикское сражение · Последняя битва Ли |
Часть 12 |
Покойся с миром · В погоне за Ли |
Эпилог |
Поместье Дэвенпорт · Ганадазедон · День эвакуации |
Задания освобождения |
Банды Бостона · Военное положение · Запасы продовольствия · Защита клиники · В логове волка |
Задания клуба авантюристов |
Мальчик, который кричал: "Волки"! · В поисках снежного человека · Маяк с привидениями · Всадник без головы · Морское чудовище · Неопознанный летающий объект |
Задания общества трапперов |
Людоед · Кошачья поступь · Патриарх · Вожак стаи · Шустрая кошка · Одинокий вапити |
Испытания бостонских бойцов |
Бостонский крикун · Питер Баньян · Моряк · Контрабандист · Скорпион · Канатчик · Торговец · Турнир |
Морские задания |
Погоня · Спасение · Вмешательство французов · Убежище Бидла |
Задания Одноногого |
Форт Уолкотт · Сундук мертвеца · Корабль - призрак · Замок безумного доктора · Остров Оук · Руины Серроса |
Каперские контракты |
Хендерсон в беде · Прокладывая путь · Мертвый час · Мутные воды · Погоня за "Разведчиком" · Несравненный · Занимается заря · Зов о помощи · Поиски "Сомерсета" · Морские волки · Полуночная встреча · Гигант и буря · Концы в воду · Война Призрака, Акт 1 · Война Призрака, Акт 2 |
Поместье |
Ахиллес |
Потерянная тайна · Тайны поместья · Наследие · Картина Ахиллеса |
Большой Дэйв |
Дезертир · Подходящий инструмент · Гляди в оба · Возвращение |
Годфри и Терри |
Взломщик в поместье · Драка · Основа игры в шары |
Ланс |
Оружие резчика · Орудие труда · Идея на тысячу фунтов |
Уоррен и Пруденс |
Жертвы · Ослинник Пруденс · В ожидании · Свинопас |
Норрис |
Драка в трактире · Влюбленный Норрис · Еще одна попытка · Сырье · Попытка не пытка... |
Лайл Уайт |
Доктора, срочно! · Клевета · Очередь |
Эллен |
Разорванные узы · Поиски шелка · Последняя соломинка |
Мириам |
Бесшумный охотник · Белый трофей · Свадьба |
Жизнь в поместье |
Паства для пастыря · Свадьба · Есть ли место в таверне · Энциклопедия простого человека |
Задания в современности |
Небоскреб · Стадион · Абстерго |
Задания Бенедикта Арнольда |
Шпионы среди нас · Путь предателя · Шпион среди нас · Битва при Вест-Поинте |
Тирания короля Вашингтона |
Бесчестье |
Пробуждение · Предупредить деревню · Подъем в небо · Волк - одиночка · Путь отомщения · Торжество правосудия |
Предательство |
Побег из тюрьмы · Подъем в небо · Смерть с неба · Последствия · Вернуть отправителю · Железный воин · Начало конца · Аквила Освобожденный · Побег в Нью-Йорк |
Избавление |
Темные воды · Подъем в небо · Грозное синее море · Хлеб для народа · Шаг за шагом · Сигнал · Залы беззакония · Последний поединок |