Assassin's Creed Wiki
Advertisement
Assassin's Creed Wiki

При своём мнении — первое воспоминание третьей последовательности в игре "Assassin's Creed III".

Пролог из Анимуса[]

Хэйтем Кенуэй: Прошло несколько недель с тех пор, как мы освободили могавков. Я надеялся, что они пришлют к нам своего гонца, но увы... Мои люди скучают. Они хотят знать, что дальше, а у меня нет ответов. Только Ли не сдаётся, как не малы шансы. Бродит по улицам, по окрестным лесам, надеясь найти кого-нибудь из тех, кого мы спасли. В ту ночь там была женщина. Это она увела других пленников. Думаю, найдя её, я найду и ответ. Так что я жду... надеясь, что скоро начнётся настоящее дело.

Описание[]

В Бостоне Хэйтем Кенуэй пошёл на встречу с Чарльзом Ли в "Зелёном драконе", где тот ему доложил бы о своих поисках.

Действия и диалог []

Чарльз сидел и обедал за столом, когда он увидел Хэйтема, то вытер рот и подошёл к будущему Магистру.

  • Говорят, она мутит воду в окрестностях города под названием Лексингтон.
  • Значит, там и начнём поиски. Встретимся там.

Некоторое время спустя, тамплиер встретился со своим учеником на просторах Фронтира.

  • Вы нашли её?
  • У неё лагерь неподалёку.
  • Прекрасно. Чем раньше мы с этим покончим, тем раньше согреемся.

Они сели на лошадей, и Хэйтем последовал за Чарльзом в необходимое место.

  • Боюсь, у меня скверные новости.
  • Да?
  • Брэддок настаивает на моём возвращении. Я пытался возращать, но всё зря.
  • Без сомнения, он зол из-за Питкерна, к тому же мы выставили его на смех. Слушайтесь его. А я устрою так, чтобы вас освободили.
  • Мне жаль, что так вышло.
  • Не страшно.

Придя на место, Кенуэй и Ли подошли к костру, который был потушен.

  • Поздно.

Хэйтем поднял руку над потухшем костром и сделал вывод.

  • Огонь только что потушили. На снегу свежие следы. Она здесь.

Подула метель, возможно, от которой лошади убежали от своих хозяев.

  • Черт.

Хэйтем пошёл первым по следам, и Чарльз последовал за ним.

  • Следы свежие. Это её. Гм. Он взбирается выше. Из сугробов в чащу.

Когда тамплиер и ученик прошли часть следов, то заметили, как незнакомка устанавливала ловушку для охоты на животных.

Ли достал свой пистолет, а Кенуэй стал медленно приближаться к женщине.

  • Ждите.

Сделав несколько шагов, Хэйтем заметил, как несколько волков стали подкладываться к незнакомке. Чарльз не стал тянуть время и выстрелил в одного из волков, от чего вся стая разбежалась. Женщина услышала выстрел и волков и побежала прочь от незнакомцев.

  • Проклятье! Стой! Вернись!

Хэйтем решил, что дальше ему лучше действовать в одиночку.

  • Возвращайтесь к Брэддоку пока он ничего не заподозрил. Дальше я сам.
  • Но, сэр...
  • Нет. Ступайте.

Кенуэй стал бежать по сугробам за незнакомкой, которая убегала, перемещаясь по деревьям.

  • Не беги! Я просто хочу спросить! Я вовсе не враг! Выслушай меня! О боже! Да послушай же! Довольно этих игр!

Тамплиер добежал до палаток с горящим костром и мёртвым человеком. На Хэйтема стали нападать волки, от которых тот отбился.

После атаки волков Кенуэй продолжил разыскивать женщину. С помощью орлиного зрения тамплиер нашёл незнакомку, и та снова пустилась в бегство.

  • Ты что, издеваешься?

Спустя время, женщина решила прекратить догонялки и остановилась. Хэйтем стал к ней медленно подходить, давая себе отдышаться.

  • Ты что, слегка тронутый?
  • Я. Хэйтем. Я. Пришёл. С миром.
  • Зачем ты говоришь так медленно?
  • О, прости.
  • Чего ты хочешь?
  • Как тебя зовут?
  • Я Гадзидзио.
  • Очень приятно, Га-ди-дзио?..
  • Просто Дзио.
  • Цзы-о?
  • Дзио.
  • Дзио.
  • Скажи, зачем ты здесь. Кенуэй достал и показал амулет, который Дзио сразу же выхватила и стала разглядывать.
  • Кто тебе его дал?
  • Я видела такие знаки лишь однажды.
  • Где?
  • А вот об этом мне запрещено говорить.
  • Я спас твоих людей. Это ничего не значит? Поверь, я не враг.
  • Здесь есть один холм. Жди меня там, если ты говоришь правду.

Спустя время Хэйтем и Гадзидзио встретились в назначенном месте, которое находилось рядом с Конкордом.

  • В том городе солдаты, они хотят прогнать мой народ от сюда. Их вождя зовут Бульдог.
  • Эдвард Брэддок...
  • Ты знаешь его?
  • Он мне не друг.
  • Каждый день мои люди гибнут от руки таких, как он.
  • Мы положим этому конец. Вместе.
  • Что ты предлагаешь?
  • Убить Эдварда Брэдокка. Но его нужно найти.

Хэйтем и Дзио совершили "Прыжок веры" со скалы в телегу с сеном, которая находилась рядом со склоном. Вместе они отправились разыскивать Брэддока.

  • Я не верю тебе.
  • Я знаю.
  • Но ты идёшь.
  • Доказать, что не лгу.
  • Этого не будет.
  • Ты думаешь.
  • Я знаю.
  • Но я иду. Дойдя до таверны в городе, тамплиер остановился перед входом и обратился к Дзио.
  • Жди здесь. Женщина-могавк вызовет подозрения... и перестрелку.
  • Я не первый раз среди твоего народа. Я справлюсь.

Дзио оттолкнула Хэйтема с дороги и вошла в таверну.

  • Надеюсь.

Войдя в таверну, Кенуэй и Дзио подошли к барной стойке, где стали подслушивать разговор двух солдат.

  • ...здесь невыносимо. От прибоя уже в ушах звенит. И чёртовы чайки... вопят и гадят.
  • Мы точно туда?..
  • Угу. Бульдог собирает новую "экспедицию".
  • Он это так называет? Экспедиция?
  • Да. Очень хитро. Под красивым именем можно скрыть любое дерьмо.

Хэйтем перешёл в противоположный конец таверны, где стал подслушивать разговор других солдат.

  • Говорят, французы готовятся атаковать нас. Интересно, что Брэддок собирается делать.
  • Он уже в передовом лагере. Думаю, безделье тут скоро кончится. Недели не пройдёт и мы выступим на юг.

Кенуэй и Дзио собирались выйти из таверны, как к тамплиеру обратился один из солдатов.

  • А ты куда собрался?
  • Я?
  • Нет. Другой петушок.
  • Я... думал уйти.
  • Да? А теперь?
  • Теперь... думаю выбить тебе зубы.
  • И ты боялся, что я вызову подозрения.

Дзио отошла к барной стойке, а Хэйтем стал драться с британскими солдатами в таверне.

Когда Кенуэй отбился от солдат, то сел рядом с Дзио.

  • Ты ранен.
  • Ерунда.

Дзио взяла бутылку с алкоголем и намочила ею тряпку, которую приложила к щеке Хэйтема.

  • Вот... Это остановит кровь.
  • Не стоило. Но спасибо.
  • Нам нужно идти. Жди меня в лагере Брэддока.

Дзио вышла из таверны, направившись по своим делам.

Итоги[]

Хэйтему Кенуэю удалось отыскать одного из пленников Ганьягэха. Кроме того, он заключил сделку с Гадзидзио. При её успешном выполнении, тамплиерам удастся отыскать Храм Предтеч.

Галерея[]

Advertisement