Повторенье — мать ученья — третье воспоминание третьей последовательности в игре Assassin's Creed II.
Описание[]
Купив себе все необходимое, на деньги, которые дал ему дядя, Эцио вернулся на виллу Аудиторе.
Диалог[]
Эцио вернулся на виллу.
- Эцио: Salute (Привет), дядя. Я сделал, как ты сказал.
- Марио: Быстро обернулся. Ben fatto! (Отлично!) Теперь я научу тебя драться.
- Эцио: Нет. Я же сказал, мы уезжаем.
- Марио: Эцио! Ты едва справился с Вьери. В дороге ты и недели не продержишься. Если хочешь уехать — пожалуйста. Но я хочу, чтобы ты уехал готовым к драке и способным постоять за себя.
Сделай это хотя бы ради матери и сестры.
Эцио неохотно согласился.
- Эцио: Ладно.
- Марио: Ottimo! (Отлично!)
Эцио начал свои тренировки. Каждый день, под внимательным взором своего дяди, Эцио готовился будущим сражениям. Помимо тренировок, Марио также вводил Эцио в курс дела — о Тамплиерах, об Ассассинах и о войне между ними.
- Марио: Да, махать мечом ты умеешь. Но с наскока бой не выиграть. Нужно еще прожить до поры, когда выпадет шанс атаковать. Я научу тебя уходить от ударов.
- Эцио: Ты сказал, что мой отец — не заурядный банкир?
- Марио: Полагаю, что утаивать нет смысла. Эцио, твой отец был Ассассином.
- Эцио: Говорю тебе: он имел дело только с бумагами.
- Марио: Нет. Его вырастили убийцей.
- Эцио: Мне в это верится с трудом.
- Марио: А как насчет того списка? Думаешь, это просто список должников? Нет, это имена тех, кто виновен в смерти твоего отца.
Эцио научился контратаковать.
- Марио: Bene (Хорошо), Я показал тебе, как избегать атак противника. Теперь я научу тебя, как обращать их себе на пользу!
- Эцио: Вся эта история про Тамплиеров и Ассассинов похожа на сказку.
- Марио: Записанную загадочными символами на старом листе пергамента?
- Эцио: Откуда ты знаешь...?
- Марио: У тебя отцовский клинок. Я подумал, что он отдал тебе и страницу из Кодекса.
- Эцио: Кодекса?
- Марио: Sì. В нем рассказывается об истоках нашего ордена, его устройстве, цели и методах. Это наш символ веры, если угодно. Твой отец полагал, что в Кодексе сокрыта великая тайна, способная изменить мир. Быть может, поэтому тамплиеры и убили его...
- Эцио: Ассассины, Тамплиеры, Кодекс... Слишком много, чтобы поверить.
- Марио: Ты должен научится мыслить широко, Эцио. Помни:
Ничто не истинно, всё дозволено.
Эцио научился дразнить врагов.
- Марио: Ты делаешь успехи, Эцио! Сегодня я научу тебя выбирать позицию во время боя. Иногда то, где ты стоишь и как двигаешься, решает все.
Я заметил, как ты роешься в моей библиотеке. Ну что, теперь ты мне веришь? - Эцио: Да. Мой отец был Ассассином. Но к чему такая таинственность?
- Марио: Ты слышал про Тамплиеров? Это рыцарский орден времен крестовых походов. В хрониках сказано, что этот орден распустили во Франции почти 200 лет назад. Но это не так. Тамплиеры просто ушли в подполье и там продолжают творить свои черные дела.
- Эцио: Какие?
- Марио: Тамплиеры хотят подчинить себе мир. А мы, Ассассины, поклялись бороться с ними.
- Эцио: Уберто был одним из них?
- Марио: Да.
- Эцио: А другие имена в списке отца?
- Марио: Тоже Тамплиеры.
- Эцио: Значит, Вьери...
- Марио: Как и его отец Франческо. Вернее, как и вся семья Пацци.
- Эцио: Что ж, это многое объясняет...
Как только Эцио закончил тренировки, Марио вызвал его на бой и проиграл племяннику.
- Марио: Отлично, nipote (племянник)! Теперь ты сможешь постоять за себя.
- Эцио: Спасибо, дядя! За все, что ты мне дал.
- Марио: Это мой долг! Ведь мы же одна семья!
- Эцио: Я рад, что задержался.
- Марио: Отлично! Ты передумал!
- Эцио: Через три дня мы отплываем в Испанию...
- Марио: Но, nipote (племянник), я учил тебя всему этому, чтобы ты смог победить наших врагов...
- Эцио: И я смогу, если они нас отыщут.
- Марио: Ты хочешь сбежать, Эцио? Отречься от всего, за что боролся и погиб твой отец? От своего наследия?
Хорошо! Come vuoi. Arrivederci e buona fortuna. (Пусть будет так. Желаю удачи. Прощай.)
Марио, разозлившись на Эцио, вышел из тренировочного круга и ушел. Эцио в замешательстве попытался его остановить, но безрезультатно.
- Эцио: Дядя, подожди!
Эцио обратился к наемнику, который стоял за ним.
- Эцио: Почему он так расстроился?
- Орацио: А как ты думаешь? Вьери досаждает нам со времен твоего приезда. Ну, этого следовало ожидать. Учитывая происхождение...
Эцио пошел искать дядю на вилле, но встретил там только одного из наемников Марио.
- Эцио: Дядя!
Где все?
- Наемник: Уехали в Сан-Джиминьяно, чтобы убить змею — Вьери.
- Эцио: Я поеду за ними.
- Наемник: Все, что тебе нужно, в конюшне.
Перед тем, как отправиться в Тоскану, Эцио нанес визит сестре и матери, за которую Клаудия очень переживала.
- Клаудия: Эцио, посмотри на нее. Я не могу ее разговорить! Она все дни и ночи проводит глядя на перья, которые собрал Петруччо. Она не может забыть о нем. Я не знаю, что делать.
- Эцио: Не волнуйся. Ей станет лучше, я уверен.
Итог[]
Эцио, под внимательным взором его дяди Марио, тренировался в Монтериджони два года, попутно узнавая о Тамплиерах, Ассассинах и войне между ними.