Отметина на память — второе воспоминание седьмой последовательности в игре Assassin's Creed II.
Описание[]
Пытаясь попасть в Палаццо Эмилио Барбариго, Эцио стал свидетелем того, как группа воров попытались перелезть стену Палаццо. Розе, самой шустрой воровке, удалось забраться на стену, но ей попали стрелой в ногу. Посчитав, что Роза может стать важным союзником, Эцио помог ей сбежать от стражников.
Диалог[]
Эцио подошел к стенам Палаццо-делла-Сета.
- Эцио: Как проникнуть во дворец? Я залезу по стене и... Нет, так далеко я не прыгну. Нужно найти другой путь.
Внезапно во двор Палаццо вбежала группа воров и увела стражников от стены. Роза попыталась залезть на стену, используя неизвестную Эцио технику лазанья, но ее попытка не увенчалась успехом — один из лучников, стоящий на крыше соседнего здания, попал Розе стрелой в ногу. Девушка упала на землю и попыталась бежать, но рана сильно затрудняла движение. Увидев Эцио, Роза подбежала к нему.
- Роза: Мне нужна твоя помощь.
- Эцио: Эй, а я тебя знаю...
- Роза: Нам нужно уходить!
- Эцио: Ты так и не извинилась за то, что сбила меня.
- Роза: Сейчас!
- Эцио: Va bene, (Хорошо,) Куда?
- Роза: К воде.
- Эцио: Да тут везде вода...
Роза побежала вперед и Эцио последовал за ней, сталкиваясь со стражниками.
- Роза: Я бы и сама лучше справилась!
Что ты делаешь?! Быстрее!
Чертовы лучники...
Быстрее! Они приближаются!
В конце концов, боль в ноге стала невыносимой и Эцио пришлось нести Розу на руках.
- Роза: Ах! Cristo (Христос), Моя нога!
- Эцио: Ты можешь идти?
- Роза: А ты как думаешь?!
- Эцио: Я не расслышал твое имя.
- Роза: Роза.
- Эцио: Onorato, (Приятно познакомиться,) Роза. Я Эцио.
- Роза: Я знаю.
- Эцио: Что значит "я знаю"?
- Роза: Non ora. (Не сейчас.) Сейчас не время для светских бесед! Ты не видишь?
Эй! Эй! Не забудь обо мне!
Я надеюсь, ты не планируешь оставить меня здесь!
Подними меня!
Вскоре, прибыв к докам, они встретили Уго.
- Роза: Уго!
- Уго: В чем дело?!
- Эцио: Роза ранена.
- Уго: Давай ее сюда. Дальше мы поедем на лодке.
- Эцио: Осторожней.
Он передал Розу Уго. Лучники начали стрелять в их сторону.
- Эцио: Идите! Со стражниками я разберусь!
Чтобы защитить гондолу, Эцио пришлось убить стражников.
- Уго: Убей его, Эцио! Быстрее!
- Роза: Не останавливайся! Проложи нам путь!
- Уго: Они на крышах! Сделай что-нибудь! Быстрее!
- Роза: Figlio di puttana! (Сукин сын!) Останови их!
- Уго: Они стреляют в нас!
- Роза: Они продолжают стрелять в нас!
Они наконец-то доплыли до Гильдии воров. Вор, который был в гондоле с Розой и Уго, погиб.
- Роза: Он мертв, idiota! (глупец!) Помолишься позже. А сейчас... мне нужно встретиться с Антонио!
- Уго: Porco demonio! (Черт побери!)
Уго попытался вытащить Розу из гондолы, но та закричала от боли.
- Эцио: Осторожно! Предоставь это мне. Найди Антонио.
- Роза: О, Господи, Уго! Делай что он сказал!
- Уго: Qua l'ultimo arrivato da gli ordini! (Не могу поверить, что этот парень мной командует!)
Смущенный, Уго ушел искать Антонио. Эцио поднял Розу.
- Роза: Я так устала...
- Эцио: Эй, эй! Очнись!
Эцио внес Розу внутрь Гильдии воров.
- Эцио: Нам нужна помощь!
- Уго: Где Антонио?! Займись делом! Расчисти для нее место! (обращаясь к Эцио) Клади ее сюда.
Эцио осторожно положил Розу на стол.
- Роза: Где мы?
- Эцио: Дома. Мы послали за помощью.
- Роза: Спасибо...
- Антонио: Роза! Что случилось?
- Роза: Вытащи из меня эту штуку!
- Антонио: Сейчас, сейчас. Дай, я посмотрю. Оба отверстия чистые. Это хорошо.
- Роза: Вы-та-щи!
- Антонио: Роза, мы должны...
- Роза: ДАВАЙ!
- Антонио: Come vuoi. (Как пожелаешь.) Tenetela (Держите ее)!
Он отломал кусок стрелы и вытащил ее из ноги Розы. Девушка закричала от боли.
- Антонио: Извини, piccola. (милая.)
- Роза: Извини?! Ficcatelo nel culo свои извинения! (Засунь себе в задницу свои извинения!)
- Антонио: Приведи Бьянку! Живо! (обращаясь к Эцио) Помоги мне.
- Эцио: Как?
- Антонио: Возьми чистый лоскут. Когда я уберу руку, прижми лоскут к ране. Ты готов? Давай!
Эцио так и сделал.
- Роза Аа! Porca puttana! (Сукин сын!)
- Антонио: Ben fatto. (Отлично.) Ты отлично справляешься! У нее сильный характер.
- Роза: Porca puttana! (Сукин сын!)
- Антонио: Avanti! (Ну же!) Заноси Розу внутрь, тогда Бьянка сможет зашить рану! (обращаясь к Розе) Ты в порядке. Самое страшное позади.
- Роза: Ti venisse il cancro, brutto bastardo! (Чума на твою голову, ублюдок!) ...a te e quella grandissima troia di tua madre! (...чтоб тебя и твою шлюху-мать!)
Группа воров втащила Розу внутрь.
- Антонио: Спасибо. Роза дорога мне. Если бы я ее потерял...
- Эцио: Не могу пройти мимо женщины, попавшей в беду.
- Антонио: Да, я знаю. Не удивляйся. Мы все про тебя знаем — и про тебя, и про твои дела в Тоскане. Неплохо работаешь, хотя и... грубовато.
- Эцио: Ты знаешь, зачем я в Венеции?
- Антонио: Догадываюсь. Зайди ко мне в контору как-нибудь. Нужно кое-что обсудить.
Итог[]
Эцио приобрел новых союзников — венецианскую гильдию воров, и встретился с Антонио и Розой.