Assassin's Creed Wiki
Регистрация
Advertisement
Assassin's Creed Wiki

Отметина на память — второе воспоминание седьмой последовательности в игре Assassin's Creed II.

Описание[]

Пытаясь попасть в Палаццо Эмилио Барбариго, Эцио стал свидетелем того, как группа воров попытались перелезть стену Палаццо. Розе, самой шустрой воровке, удалось забраться на стену, но ей попали стрелой в ногу. Посчитав, что Роза может стать важным союзником, Эцио помог ей сбежать от стражников.

Диалог[]

Эцио подошел к стенам Палаццо-делла-Сета.

That's Gonna Leave a Mark 2

Роза карабкается на стену Палаццо

  • Эцио: Как проникнуть во дворец? Я залезу по стене и... Нет, так далеко я не прыгну. Нужно найти другой путь.

Внезапно во двор Палаццо вбежала группа воров и увела стражников от стены. Роза попыталась залезть на стену, используя неизвестную Эцио технику лазанья, но ее попытка не увенчалась успехом — один из лучников, стоящий на крыше соседнего здания, попал Розе стрелой в ногу. Девушка упала на землю и попыталась бежать, но рана сильно затрудняла движение. Увидев Эцио, Роза подбежала к нему.

  • Роза: Мне нужна твоя помощь.
  • Эцио: Эй, а я тебя знаю...
  • Роза: Нам нужно уходить!
  • Эцио: Ты так и не извинилась за то, что сбила меня.
  • Роза: Сейчас!
  • Эцио: Va bene, (Хорошо,) Куда?
  • Роза: К воде.
  • Эцио: Да тут везде вода...

Роза побежала вперед и Эцио последовал за ней, сталкиваясь со стражниками.

  • Роза: Я бы и сама лучше справилась!
    Что ты делаешь?! Быстрее!
    Чертовы лучники...
    Быстрее! Они приближаются!

В конце концов, боль в ноге стала невыносимой и Эцио пришлось нести Розу на руках.

  • Роза: Ах! Cristo (Христос), Моя нога!
  • Эцио: Ты можешь идти?
  • Роза: А ты как думаешь?!
  • Эцио: Я не расслышал твое имя.
  • Роза: Роза.
  • Эцио: Onorato, (Приятно познакомиться,) Роза. Я Эцио.
  • Роза: Я знаю.
  • Эцио: Что значит "я знаю"?
  • Роза: Non ora. (Не сейчас.) Сейчас не время для светских бесед! Ты не видишь?
    Эй! Эй! Не забудь обо мне!
    Я надеюсь, ты не планируешь оставить меня здесь!
    Подними меня!

Вскоре, прибыв к докам, они встретили Уго.

That's Gonna Leave a Mark 5

Эцио несет Розу на руках

  • Роза: Уго!
  • Уго: В чем дело?!
  • Эцио: Роза ранена.
  • Уго: Давай ее сюда. Дальше мы поедем на лодке.
  • Эцио: Осторожней.

Он передал Розу Уго. Лучники начали стрелять в их сторону.

  • Эцио: Идите! Со стражниками я разберусь!

Чтобы защитить гондолу, Эцио пришлось убить стражников.

  • Уго: Убей его, Эцио! Быстрее!
  • Роза: Не останавливайся! Проложи нам путь!
  • Уго: Они на крышах! Сделай что-нибудь! Быстрее!
  • Роза: Figlio di puttana! (Сукин сын!) Останови их!
  • Уго: Они стреляют в нас!
  • Роза: Они продолжают стрелять в нас!

Они наконец-то доплыли до Гильдии воров. Вор, который был в гондоле с Розой и Уго, погиб.

  • Роза: Он мертв, idiota! (глупец!) Помолишься позже. А сейчас... мне нужно встретиться с Антонио!
  • Уго: Porco demonio! (Черт побери!)

Уго попытался вытащить Розу из гондолы, но та закричала от боли.

  • Эцио: Осторожно! Предоставь это мне. Найди Антонио.
  • Роза: О, Господи, Уго! Делай что он сказал!
  • Уго: Qua l'ultimo arrivato da gli ordini! (Не могу поверить, что этот парень мной командует!)

Смущенный, Уго ушел искать Антонио. Эцио поднял Розу.

  • Роза: Я так устала...
  • Эцио: Эй, эй! Очнись!

Эцио внес Розу внутрь Гильдии воров.

  • Эцио: Нам нужна помощь!
  • Уго: Где Антонио?! Займись делом! Расчисти для нее место! (обращаясь к Эцио) Клади ее сюда.

Эцио осторожно положил Розу на стол.

That's Gonna Leave a Mark 8

Уго и Роза плывут в сторону Гильдии воров

  • Роза: Где мы?
  • Эцио: Дома. Мы послали за помощью.
  • Роза: Спасибо...
  • Антонио: Роза! Что случилось?
  • Роза: Вытащи из меня эту штуку!
  • Антонио: Сейчас, сейчас. Дай, я посмотрю. Оба отверстия чистые. Это хорошо.
  • Роза: Вы-та-щи!
  • Антонио: Роза, мы должны...
  • Роза: ДАВАЙ!
  • Антонио: Come vuoi. (Как пожелаешь.) Tenetela (Держите ее)!

Он отломал кусок стрелы и вытащил ее из ноги Розы. Девушка закричала от боли.

  • Антонио: Извини, piccola. (милая.)
  • Роза: Извини?! Ficcatelo nel culo свои извинения! (Засунь себе в задницу свои извинения!)
  • Антонио: Приведи Бьянку! Живо! (обращаясь к Эцио) Помоги мне.
  • Эцио: Как?
  • Антонио: Возьми чистый лоскут. Когда я уберу руку, прижми лоскут к ране. Ты готов? Давай!

Эцио так и сделал.

  • Роза Аа! Porca puttana! (Сукин сын!)
  • Антонио: Ben fatto. (Отлично.) Ты отлично справляешься! У нее сильный характер.
  • Роза: Porca puttana! (Сукин сын!)
  • Антонио: Avanti! (Ну же!) Заноси Розу внутрь, тогда Бьянка сможет зашить рану! (обращаясь к Розе) Ты в порядке. Самое страшное позади.
  • Роза: Ti venisse il cancro, brutto bastardo! (Чума на твою голову, ублюдок!) ...a te e quella grandissima troia di tua madre! (...чтоб тебя и твою шлюху-мать!)
That's Gonna Leave a Mark 9

Антонио вытаскивает стрелу из ноги

Группа воров втащила Розу внутрь.

  • Антонио: Спасибо. Роза дорога мне. Если бы я ее потерял...
  • Эцио: Не могу пройти мимо женщины, попавшей в беду.
  • Антонио: Да, я знаю. Не удивляйся. Мы все про тебя знаем — и про тебя, и про твои дела в Тоскане. Неплохо работаешь, хотя и... грубовато.
  • Эцио: Ты знаешь, зачем я в Венеции?
  • Антонио: Догадываюсь. Зайди ко мне в контору как-нибудь. Нужно кое-что обсудить.

Итог[]

Эцио приобрел новых союзников — венецианскую гильдию воров, и встретился с Антонио и Розой.

Галерея[]

Ссылки[]

Воспоминания Assassin's Creed II
Основные воспоминания
Последовательность 1: Невежество — это блаженство
Мальчишки - Видели бы вы другого парня - Братья-соперники - Стаканчик перед сном - Посыльный - Расплата за измену - Тайна Петруччо - Друг семьи - Особая доставка - Узник - Наследство - Последний герой
Последовательность 2: План побега
Маскировка - Козырь в рукаве - Судья, присяжный, палач - В убежище - Арривидерчи
Последовательность 3: Покойся с миром
Помощь в дороге - Дом, милый дом - Повторенье - мать ученья - Неотвратимость наказания - Новые планы
Последовательность 4: Заговор Пацци
Живой пример - Охота на лис - До встречи - Тайна Новеллы - Волки в овечьих шкурах - Прощай, Франческо
Последовательность 5: Свободные концы
Четыре жертвы - Кусачий клинок - Обходной манёвр - Городской глашатай - За закрытыми дверями - Выходи играть - Человек в рясе - ещё не монах - С такими друзьями
Последовательность 6: Каменистая дорога
В дороге - Каникулы в Романье - Tutti a Bordo
Последовательность 7: Венецианский купец
Бенвенуто - Отметина на память - По кирпичику - Побег - Встречают по одёжке - Уборка в доме - На личном примере - Огромный скачок вперёд - Решительный штурм
Последовательность 8: Необходимость — мать изобретения
Одного поля ягоды - Если сразу не получится... - Кто не рискует, тот не пьет марсалу - Хорошее начало - половина дела - Отважный летун
Последовательность 9: Карнавал
Знание - сила - Девицы в беде - Мудрая монахиня - Гонка стартовала - Захват флага - Сбор лент - Обманом добра не наживёшь - Бурное веселье
Последовательность 10: Форс-мажор
Неудачное стечение обстоятельств - Боец в клетке - Никто не забыт - К бою! - Одним мечом двух зайцев
Последовательность 11: Альтер-эго
Терпение вознаграждается - Спектакль
Последовательность 12: Форли под ударом
Тёплый приём - Телохранитель - Оборона крепости - Крёстный отец - Шах и мат - Яблоко от яблоньки
Последовательность 13: Костер тщеславия
Фиаско во Флоренции - Натюрморт - Карьера - Вперёд и вверх - Соборование - Портовые власти - Точечное вмешательство - На сеновале - Заклятый враг - Судный день - Власть народу - Самосуд
Последовательность 14: Пришел, увидел, победил
Место отмечено крестом - In bocca al Lupo
Дополнительные воспоминания
Тайники
Тайна собора - Тайна Торре-Гросса - Тайна Равалдино - Тайна Сан-Марко - Тайна Визитационе - Вторжение - Над балками, под камнем - Потерпевшие кораблекрушение - Последние почести
Драки
Отвергнутая жена - Неверный муж - Развратник на крыше - Наказание для распутника - Копьё неверности
Гонки
Забег по Сан-Джиминьяно - Флорентийский спринт - Бегом по Романье - Венецианские гонки - Забег по Сан-Марко - Игра в лошадки
Контракты на убийство
Базарный день - Павшие лучники - Политическое самоубийство - Что посеешь, то и пожнешь - Блошиный рынок - Спрос и предложение - Ростки заговора - Злополучные лучники - Мокрое дело - Удар исподтишка - Кровь не водица - Беспощадность - Благородный вор - Не повод для смеха - Выдуманные заслуги - Не марая рук - Большое представление - Проредить ряды - Вперед, к свету - Собрание объявляется закрытым - Иголка в стоге сена - Вожак стаи - Миротворец - Caveat emptor - Вертикальный разрез - Война палатками - Мёртвый курьер - Найти и устранить - Гроза вечеринок - Охота на охотника
Доставки
Свадебные колокола - Тяжелая ноша - Быстрая доставка - Идеальный брак - Казанова
Advertisement