Assassin's Creed Wiki
Регистрация
Advertisement
Assassin's Creed Wiki

Новые планы — пятое воспоминание третьей последовательности в игре Assassin's Creed II.

Описание[]

После победы над Вьери в Сан-Джиминьяно, Эцио Аудиторе, Марио Аудиторе и его наемники вернулись в Монтериджони.

Диалог[]

Эцио подошел к тренировочному кольцу, где его дядя и наемники праздновали победу над Вьери.

  • Марио: Вот он! Наш campione (защитник), Эцио!
  • Наемники: Да здравствует Эцио!
  • Эцио: Я вижу, вы не теряли времени и стали праздновать.
  • Марио: Почему бы и нет?! Ты оказал нам большую услугу, nipote (племянник)! Вьери мертв, и теперь в la Tuscany (Тоскана) вновь будет мир. Знаешь, что это значит?
  • Наемник 1: Basta lavorare! (Можно не работать!)
  • Наемник 2: Si passa tutto il giorno a bere! (Можно пить целый день!)
  • Наемник 3: E a puttane! (Со шлюхами!)

Все уставились на него и он ответил.

  • Наемник 3: А что?! Правда!

Все засмеялись.

ACoP 3 v

Марио просит Эцио пойти с ним

  • Марио: Эцио, давай пройдемся.
  • Эцио: Да, дядя?

Они начали обсуждать события, произошедшие ранее в Сан-Джиминьяно.

  • Эцио: Пацци работают на некоего Испанца.
  • Марио: Это Родриго Борджиа, один из самых влиятельных людей во всей Европе. Предводитель Ордена Тамплиеров.
  • Эцио: Значит, именно он виноват в смерти отца и братьев.
  • Марио: Да. При случае он постарается убить и тебя.
  • Эцио: Значит, мне все равно придется сразиться с ним...
    ...Но только после того, как мой меч сразит остальных тамплиеров. Последую списку отца.
  • Марио: Куда ты отправишься теперь?
  • Эцио: Во Флоренцию. Франческо Пацци разделит участь своего сына.
  • Марио: Звучит разумно. Не сомневаюсь — враг замышляет недоброе.
    Ладно, хватит на сегодня о грустном. Если понадоблюсь, я буду у себя в кабинете.

Марио вернулся в свой кабинет.

  • Эцио: Нужно прочитать письмо, которое дал дядя...

Он открыл письмо и увидел, что оно адресовано Франческо Пацци:

Мессер Франческо,

Я поговорил с вашим сыном. Я согласен с вашей оценкой, но лишь отчасти. Да, Вьери дерзок и склонен к необдуманным поступкам. Кроме того, он имеет привычку обращаться с наемниками, как с игрушками. По моим сведениям, из-за этого были искалечены по меньшей мере 3 человека. Но я не считаю, что он, как вы выразились, окончательно испорчен. Более того, я полагаю, что его легко исправить.
Он часто говорит о вас и жаждет вашего одобрения. Его выходки — лишь следствие его неуверенности в себе. Я полагаю, что этими своими поступками он хочет добиться внимания. Ему нужна ваша любовь.
Распоряжайтесь этими сведениями, как вам будет угодно, однако я прошу позволения прекратить эту переписку. Если он узнает о содержании наших бесед, моя жизнь будет в опасности.
Искренне ваш,
Фра Джокондо.

ACoP 20 v

Марио и Эцио смотрят на страницы Кодекса

Эцио направился в кабинет дяди.

  • Марио: Знакомо, да?

Он указал на стену.

  • Эцио: Страницы Кодекса.
  • Марио: Да. Твой отец нашел и перевел несколько страниц незадолго до...

Эцио протянул Марио переведенную страницу Кодекса.

  • Эцио: Вот.
  • Марио: Тут потрудился не твой отец. Перевод сделал некто другой.
  • Эцио: Леонардо да Винчи. Мой друг.

Он повесил Кодекс на стену к остальным страницам.

  • Марио: Видишь, как слова переходят с одной стороны на другую?
  • Эцио: За всем этим что-то скрыто.
    Какая-то карта. И куда она должна привести?
  • Марио: Нам с твоим отцом удалось разобрать на этих страницах отрывки из пророчества. Его записал один Ассассин, которому когда-то принадлежала "Частица Эдема". Его звали Альтаир...
    Он говорил, что под землей спрятано нечто древнее и могущественное.
  • Эцио: И что же?
  • Марио: Верно. Мы собираем эти страницы именно для того, чтобы разгадать эту загадку.
  • Эцио: Позволь, я помогу. Пришло время продолжить дело отца. Мое дело. Я начну со страницы, которую забрал у Вьери. Леонардо расшифрует ее нам.
  • Марио: Bene (Хорошо). Возвращайся, когда будет время, и мы повесим ее на стену.
ACoP 10 v

Клаудия жалуется Эцио на Марио и ее новую работу

Эцио вышел из кабинета и сильно удивился, найдя Клаудию в соседней комнате.

  • Эцио: Salute (Привет) Клаудия...
  • Клаудия: Наш дядя — просто un mostro (монстр). Это возмутительно!
  • Эцио: Что случилось?
  • Клаудия: Он заставляет меня работать! Если бы отец был жив, он бы этого не допустил.
  • Эцио: И на каких же условиях дядя тебя, так сказать, поработил?
  • Клаудия: Поскольку КТО-ТО захотел, чтобы мы остались здесь, Марио решил, что мы должны найти деньги на ремонт виллы. Беда в том, что денег нет.
  • Эцио: Я могу добыть немного денег.
  • Клаудия: А, отлично, значит, меня ждет еще больше работы. Чтож, benissimo (ладно). Когда ты начнешь восстанавливать город, я буду делать записи обо всех работах и платежах. И еще обо всем, что ты принесешь в дом. Мне все равно нечего делать.
    Если ты приведешь этот город в порядок, здесь начнут останавливаться путники. Но кто поедет в такую глушь, а уж если поедет, то заработанное золото я буду складывать в этот сундук.
    Ты должен лично брать его и передавать в банк. Иначе сундук наполнится, и я не смогу класть туда деньги и заберу их себе. Capito?
    (Понятно?)
  • Эцио: По рукам.

Затем, Эцио подошел к архитектору, который ждал его в этой же комнате.

  • Эцио: Buongiorno (Добрый день). Что-то не так?
ACoP 18 v

Архитектор, который предоставил Эцио будущий план перестройки Монтериджони

  • Архитектор: Марио нанял меня навести здесь порядок, но я architetto (архитектор), а не чудотворец. Чтобы отремонтировать эти здания, нужны деньги.
  • Эцио: А если кто-нибудь даст тебе денег?
  • Архитектор: Тогда я берусь за дело! Ты, должно быть, Эцио. Я прав?
  • Эцио: Дядя! Мне нравится этот architetto. (архитектор.)
  • Марио: Он становится очень внимательным, когда чует деньги!
  • Архитектор: Как же мне работать без денег?! Вот мои расчеты стоимости. Приноси деньги, говори, что нужно сделать, и я тут же примусь за работу.
    Если я построю лавку, то ты, как землевладелец, сможешь покупать в ней товары со скидкой. Вложишь больше денег, больше будет и скидка. Что же касается ремонта зданий... ты вдохнешь новую жизнь в город и виллу. Марио говорит, что это очень много значило для твоего прапрадеда.
    После постройки лавок и ремонта, в город станет приезжать больше людей, и твои доходы увеличатся! Итак, посмотрим на мои проекты?

Он показал Эцио список городских магазинов, которые нуждались в ремонте и реконструкции. Разобравшись со всем, Эцио вернулся к дяде.

  • Марио: Эцио, мальчик мой! Пришло время кое-что показать тебе.

Марио дернул рычаг на книжной полке и открыл потайной ход в подземелье.

ACoP 15 v

Марио показывает Эцио сокровищницу Ezio

  • Марио: Это святилище. Мой прадед построил его, чтобы сохранить тайны ордена Ассассинов. Посмотри вокруг! Это Ассассины, которые защищали человечество, когда ему угрожала опасность.
    А это доспехи Альтаира. Мы мало знаем о его жизни, но его броня очень легкая и прочная. Я бы отдал ее тебе, но я не знаю, как ее достать. Прадед говорил, что доспехи останутся под замком, пока не станут целыми все их защитники.
    Ходят слухи о том, что эти шестеро были похоронены в гробницах, полных сокровищ, в разных частях Италии. Возможно, они как-то связаны с этой загадкой.
    В дни моей юности, я сам искал... но безуспешно. Может тебе повезет больше чем мне.

Итог[]

Эцио узнал о человеке, который был виновен в смерти его отца и братьев. Также Эцио узнал о страницах Кодекса, написанных когда-то Альтаиром ибн Ла-Ахадом.

Ссылки[]

Animuslogowhite Галерея изображений для
Новые планы


Воспоминания Assassin's Creed II
Основные воспоминания
Последовательность 1: Невежество — это блаженство
Мальчишки - Видели бы вы другого парня - Братья-соперники - Стаканчик перед сном - Посыльный - Расплата за измену - Тайна Петруччо - Друг семьи - Особая доставка - Узник - Наследство - Последний герой
Последовательность 2: План побега
Маскировка - Козырь в рукаве - Судья, присяжный, палач - В убежище - Арривидерчи
Последовательность 3: Покойся с миром
Помощь в дороге - Дом, милый дом - Повторенье - мать ученья - Неотвратимость наказания - Новые планы
Последовательность 4: Заговор Пацци
Живой пример - Охота на лис - До встречи - Тайна Новеллы - Волки в овечьих шкурах - Прощай, Франческо
Последовательность 5: Свободные концы
Четыре жертвы - Кусачий клинок - Обходной манёвр - Городской глашатай - За закрытыми дверями - Выходи играть - Человек в рясе - ещё не монах - С такими друзьями
Последовательность 6: Каменистая дорога
В дороге - Каникулы в Романье - Tutti a Bordo
Последовательность 7: Венецианский купец
Бенвенуто - Отметина на память - По кирпичику - Побег - Встречают по одёжке - Уборка в доме - На личном примере - Огромный скачок вперёд - Решительный штурм
Последовательность 8: Необходимость — мать изобретения
Одного поля ягоды - Если сразу не получится... - Кто не рискует, тот не пьет марсалу - Хорошее начало - половина дела - Отважный летун
Последовательность 9: Карнавал
Знание - сила - Девицы в беде - Мудрая монахиня - Гонка стартовала - Захват флага - Сбор лент - Обманом добра не наживёшь - Бурное веселье
Последовательность 10: Форс-мажор
Неудачное стечение обстоятельств - Боец в клетке - Никто не забыт - К бою! - Одним мечом двух зайцев
Последовательность 11: Альтер-эго
Терпение вознаграждается - Спектакль
Последовательность 12: Форли под ударом
Тёплый приём - Телохранитель - Оборона крепости - Крёстный отец - Шах и мат - Яблоко от яблоньки
Последовательность 13: Костер тщеславия
Фиаско во Флоренции - Натюрморт - Карьера - Вперёд и вверх - Соборование - Портовые власти - Точечное вмешательство - На сеновале - Заклятый враг - Судный день - Власть народу - Самосуд
Последовательность 14: Пришел, увидел, победил
Место отмечено крестом - In bocca al Lupo
Дополнительные воспоминания
Тайники
Тайна собора - Тайна Торре-Гросса - Тайна Равалдино - Тайна Сан-Марко - Тайна Визитационе - Вторжение - Над балками, под камнем - Потерпевшие кораблекрушение - Последние почести
Драки
Отвергнутая жена - Неверный муж - Развратник на крыше - Наказание для распутника - Копьё неверности
Гонки
Забег по Сан-Джиминьяно - Флорентийский спринт - Бегом по Романье - Венецианские гонки - Забег по Сан-Марко - Игра в лошадки
Контракты на убийство
Базарный день - Павшие лучники - Политическое самоубийство - Что посеешь, то и пожнешь - Блошиный рынок - Спрос и предложение - Ростки заговора - Злополучные лучники - Мокрое дело - Удар исподтишка - Кровь не водица - Беспощадность - Благородный вор - Не повод для смеха - Выдуманные заслуги - Не марая рук - Большое представление - Проредить ряды - Вперед, к свету - Собрание объявляется закрытым - Иголка в стоге сена - Вожак стаи - Миротворец - Caveat emptor - Вертикальный разрез - Война палатками - Мёртвый курьер - Найти и устранить - Гроза вечеринок - Охота на охотника
Доставки
Свадебные колокола - Тяжелая ноша - Быстрая доставка - Идеальный брак - Казанова
Advertisement