„Broń palna, biała, armaty, granaty. Chętnie dostarczę wszystko, co może posłużyć do wyrządzenia bliźniemu krzywdy.”
―Julien du Casse o swojej pracy dla templariuszy, 1715 r.[src]

Julien du Casse (ur. 1682 Montpellier; zm. 1715 Wielka Inagua) – francuski i hiszpański korsarz oraz członek zakonu templariuszy.

Biografia[edytuj | edytuj kod]

Wczesne życie[edytuj | edytuj kod]

Julien urodził się we Francji w Montpellier w 1682 roku. Już za młodu wstąpił do marynarki francuskiej i walczył w wojnie o sukcesję hiszpańską. W czasie jej trwania, du Casse zaczął pracować dla hiszpańskiego króla, który był sojusznikiem Francji.

Przystąpienie do templariuszy[edytuj | edytuj kod]

Po zakończeniu wojny Julien postanowił nie porzucać marynarki hiszpańskiej. Wyruszył więc na Karaiby, gdzie zaczął pracować dla gubernatora Kuby Laureano Torresa. Zaraz potem razem z Woodesem Rogersem i Duncanem Walpole'em przystąpił do zakonu templariuszy. Później uczestniczył w przesłuchiwaniu Mędrca i walce z asasynami. Zaraz potem on i Torres odkryli, że prawdziwy Duncan Walpole nie żyje, a ten, którego przyjęli do zakonu to pirat Edward Kenway. Templariusze wsadzili go więc na statek należący do floty skarbów i wysłali do miasta Sewilli. Później du Casse osiedlił się na wyspie o nazwie Wielka Inagua, gdzie przygotowywał się do dosyć długiej podróży.

Śmierć[edytuj | edytuj kod]

Śmierć Juliena

W tym samym czasie Kenway uwolnił się i przejął jeden z okrętów floty skarbów. Następnie on i Thatch postanowili zdobyć galeon, należący do du Casse. Kiedy Kenway się o tym dowiedział, postanowił zabić Juliena, gdyż bał się, że ostrzeże on resztę templariuszy o nim i jego piratach. Kenway zlokalizował Juliena na galeonie, a następnie zabił go. Gdy templariusz umiera Edward przeszukał go i znalazł niecodzienny klucz.

Ostatnie słowa[edytuj | edytuj kod]

  • EdwardPamiętasz prezent, który mi dałeś? Pasuje jak ulał
  • Julien(Kurwi synu!) Jesteś szybki jak kula z muszkietu i rozumu masz tyle co ona.
  • Edward: Przykro mi, kolego, ale nie mogę ryzykować, że opowiesz swoim przyjaciołom templariuszom, że wciąż kręcę się w pobliżu.
  • Julien: Żal mi ciebie, (bukanierze). Po tym wszystkim co widziałeś, co zdradziliśmy ci na temat naszego zakonu, ty wciąż trzymasz się życia głupca i bezmyślnego zbira.

Edward zabiera klucz Julienowi.

  • Edward: Co to takiego?
  • JulienDrobna kradzież to wszystko, na co cię stać? Nasza wizja nie mieści się twoim ciasnym umyśle? Wszystkie imperia na ziemi – Obalone! Wolny i otwarty świat, bez takich pasożytów jak ty! (Oby pochłonęło cię piekło, które sam stworzysz!)

Ciekawostki[edytuj | edytuj kod]

  • Wygląd Juliena jest oparty na ilustracji przedstawiającej bukaniera z książki Howarda Pyle'a.
  • W powieści du Casse przeklina Edwarda po angielsku, a nie po francusku, jak w grze.
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA, o ile nie zaznaczono inaczej.