Voyageur de commerce est la représentation virtuelle d'une mémoire génétique d'Edward Kenway, revécue en 2013 par un chercheur d'Abstergo Entertainment à travers l'Animus.
Description
Edward compta prendre Laureano de Torres y Ayala et Laurens Prins en filature dans l'espoir de retrouver le Sage.
Dialogue
Edward et Adewalé assistèrent au rendez-vous de Torres et de Prins.
- Edward: Voilà ce qu'on va faire. Torres ira voir Prins avec une partie de la rançon et il lui dira que le reste n'est pas loin. Dès qu'on verra le Sage, tu apporteras le reste de la rançon, tu feras l'échange et tu t'en iras. Je serai juste à côté, à observer.
- Adewalé: Non, Kenway. Ce coup-là, t'es tout seul, et tu vas perdre la confiance de l'équipage. Ça me répugne que tu marchandes avec ce maudit négrier.
- Edward: Penses-y, mon ami. Une fois qu'on aura le Sage, on sera tous riches !
- Adewalé: Sauf si Master Kidd l'intercepte avant toi.
- Edward: Kidd ? Bon sang. Il est venu pour le tuer. Jim ! Fais pas ça, attends !
- Kidd: Edward ! Mais qu'est-ce que tu fais là ?
- Edward: Ces hommes vont me conduire jusqu'au Sage. Tu peux attendre qu'il arrive ?
- Kidd: Le Sage est ici ?
- Edward: Aye. Et Prins va nous montrer le chemin !
- Kidd: Je vois. Je veux bien retenir ma lame pour le moment... mais ce n'est que partie remise.
- Torres: À quand remonte notre dernière rencontre, seňor Prins ? Une année ?
- Prins: Pas moins de dix-huit mois. Vous m'avez décrit ce Roberts pour la première fois en novembre 1715.
- Torres: Ah, si. Bien des choses ont changé depuis cette époque. Et plus personne ne m'appelle gouverneur, car j'ai abandonné cette fonction l'an dernier.
- Prins: Ah, je l'ignorais.
- Torres: Il y a tellement d'églises à Kingston. Les Anglais se sont-ils enfin décidés à convertir leurs esclaves au christianisme ?
- Prins: Les convertir ? Par l'enfer, Torres ! Personne n'est assez idiot pour ça.
- Torres: Idiot ? Que voulez-vous dire ?
- Prins: N'est-ce pas un péché d'asservir un autre chrétien ? Transformer un esprit animal en une âme humaine ne reviendrait-il pas à inviter son bétail à sa table ?
- Torres: Pardonnez mon impatience, sommes-nous encore loin ?
- Prins: Nous y serons bientôt.
- Garde: Ne bouge pas d'un pouce, esclave ! Fais face à ta punition comme un homme.
- Esclave: Pourquoi me comporter comme un homme alors que vous m'avez renié ce droit pendant trente ans !
- Torres: Je suis consterné par votre vision des choses, Prins. Chaque homme doué de raison et de sentiment a droit au respect et au progrès.
- Prins: Ah, les Espagnols. Vos liens prolongés avec les Maures ont dilué votre sang et ramolli vos cœurs.
- Torres: Cela ne signifie pas pour autant que je crois à l'égalité entre les races ou entre les sexes. Le pouvoir revient de droit aux hommes de talent et d'intelligence. Mais la pratique de l'esclavage n'apporte aucun profit réel. À court terme, elle nous enrichit, (oui), mais à long terme, son succès se retournera contre nous.
- Prins: Ah. Des hommes de nos âges ne seront jamais amenés à voir ce jour funeste. Alors pourquoi s'en soucier ? Regarde où tu marches, toi !
- Torres: Par vertu, à défaut d'autre chose.
- Prins: La vertu. Torres, je n'ai pas envie de perdre mon temps à discuter de ces esclaves et de leur pitoyable condition. Concluons cette transaction et célébrons-la en amis. Les histoires qu'on raconte sur vous sont-elles vraies ? Avez-vous été gouverneur en Floride ?
- Torres: (Oui, oui). Je ne suis pas le premier Torres à servir mes semblables. Je descends d'une longue lignée de politiciens.
- Prins: Je songe à la politique depuis fort longtemps, mais j'ai peur de disposer de trop d'argent, et de bien peu de temps.
- Torres: En parlant d'histoires, Prins... J'ai appris que vous étiez avec Henry Morgan le jour où il a mis à sac Panama. En dix-sept-cent-soixante et onze, n'est-ce pas ?
- Prins: Oh, cette histoire n'est pas une légende. Mais ne surestimez pas les honneurs acquis au champ de bataille. Cette escarmouche fut fort brutale, un beau gâchis d'argent et de richesses. J'ai attendu des années avant de me lancer dans des activités plus sûres et plus profitables. Le capital et les ressources. C'est là que réside l'argent. Et laissez-moi vous dire que l'honneur qu'on achète est bien plus appréciable que celui qu'on gagne, quoique moins permanent. Vous... vous êtes venu ici tout seul, Torres ?
- Torres: Pas seul, mais sans mes condisciples. J'ai embarqué sur un brick marchand venu d'Angleterre.
- Prins: Ah...
- Kidd: C'est le moment !
- Edward: Non. Pas avant d'avoir vu le Sage.
- Prins: On ne nous dérangera pas, ici. Je veux voir l'argent.
- Torres: Je n'ai qu'une partie de la rançon. Le reste est non loin d'ici.
- Prins: Cela me gêne beaucoup de faire la traite d'un membre de ma race par profit, monsieur Torres. Dites-moi donc, qu'est-ce que ce Roberts a fait pour autant vous contrarier ?
- Torres: Serait-ce une forme de piété protestante à laquelle je ne serais pas habitué ?
- Prins: Peut-être un autre jour.
- Torres: Quoi ?
- Prins: La prochaine fois, faites en sorte qu'on ne nous suive pas ! Réglez ça !
Les hommes de Prins s'en prirent à Kidd et à Kenway.
- Kidd: Tu m'as fait rater mon coup, Kenway !
- Edward: Pour une meilleure cause !
- Kidd: T'as raté ta chance. Je vais m'occuper de Prins !
- Edward: Kidd, non ! Jim, arrête !
- Kidd: Pas cette fois, Kenway !
- Edward: Allez, mon ami, nous devons agir ensemble !
- Kidd: T'as eu ta chance !
- Edward: Retiens ta lame, Kidd ! Attends !
Edward plaqua Kidd au sol.
- Kidd: Espèce de chien galeux ! Enlève tes sales pattes de moi !
- Edward: Je t'interdis de tuer ces hommes, Kidd. Pas avant qu'on ait trouvé le Sage.
- Kidd: Ça fait déjà une semaine que je traque ce porc, que je le suis partout ! Et là, je trouve pas une, mais DEUX de mes cibles... et toi, tu gâches tout !
- Edward: Patience, mon ami ! Leur heure viendra.
- Kidd: Quand j'aurai trouvé le Sage, tu m'aideras à tuer Prins. T'as compris ?
Conséquences
Le plan d'Edward échoua et Torres et Prins prirent la fuite.